vocabulaire

Sept façons d'exprimer en espagnol que vous vous souciez très peu de quelque chose

Bonjour #Vivers ! L’une des choses que les étudiants qui viennent dans notre école aiment apprendre le plus sur l’espagnol est le fait que nous avons de nombreuses façons différentes d’exprimer la même chose. Dans notre entrée d'aujourd'hui, nous allons découvrir d'autres façons différentes de montrer que vous ne vous souciez pas de quelque chose ou que vous vous en souciez très peu.

Cela ne me dérange pas. Académie espagnole pour étrangers

1. Je m'en fous

On dit que cette expression trouve son origine au XVIIe siècle, époque à laquelle les artistes, en particulier les peintres, en quête de perfection et de la plus grande virtuosité dans leurs œuvres, essayaient de recréer avec la plus grande réalité la composition et la texture des objets. qui est apparu dans leur natures mortes et natures mortes*.

Pour cette raison, les peintres préféraient utiliser des grenades, des citrons et autres fruits qui représentaient pour eux un véritable défi pour dessiner avec la plus grande fidélité. Cependant, les poivrons faisaient partie des légumes qui ne posaient pas beaucoup de difficultés. La surface lisse, brillante et presque entièrement monochrome des poivrons n’attirait pas les peintres de natures mortes, qui les incluaient rarement dans leurs peintures. C'est pourquoi dans cette union l'expression « je m'en fous » a commencé à être utilisée, en raison de « l'inutilité » du légume pour leurs créations.

2. Je m'en fous

Quand nous disons que nous nous en foutons de quelque chose, nous disons très clairement que nous ne nous en soucions pas du tout, c'est-à-dire que nous n'y accordons pas la moindre importance. L'origine de cette expression réside dans le peu de valeur accordée à l'amarante, un légume peu savoureux et qui n'a donc jamais été très apprécié en gastronomie. 

3. Je m'en fous

Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette expression, mais l'une des plus répandues dit que peut provenir du langage militaire, puisque le "pito" était le nom donné au garçon qui jouait dudit instrument dans l'armée. Apparemment, ce jeune homme n'était pas très respecté et n'était pas beaucoup pris en compte, son salaire était donc très bas. Ce serait la raison pour laquelle aurait émergé cette expression populaire, signifiant que peu de valeur est accordée à une problématique.

4. Je m'en fous

C’est une autre façon d’exprimer que nous nous soucions peu de quelque chose ou que nous pensons que cela n’a pas d’importance. L'origine de cette expression vient de la France des années 1800, où le cumin était considéré comme un ravageur inutile. D'où le caractère de l'expression.

Apprenez d'autres expressions en espagnol qui signifient la même chose

Comme vous pouvez le constater, il existe de nombreuses façons d'exprimer que vous ne vous souciez pas de quelque chose ou que vous ne vous souciez pas de quelque chose. Aussi, avec le même sens, on peut dire que quelque chose :

  • 5. Je m'en fous
  • 6. Je m'en fous
  • 7. Je déteste ça.

Dans tous ces cas, le sens est le même, disant que cela n’a aucune valeur pour moi. La dernière des expressions, "Je déteste ça," C'est une expression très courante dans l'argot des jeunes, mais c'est une expression vulgaire.

Si vous voulez apprendre de nombreuses autres expressions espagnoles qui servent à dire la même chose, en nos cours d'espagnol, nous pouvons vous les apprendre. École d'espagnol Luis Vives La meilleure option pour apprendre l'espagnol à Madrid !

*Natures mortes et natures mortes : œuvre d'art représentant des animaux, des fleurs et d'autres objets, qui peuvent être naturels (fruits, aliments, plantes, roches ou coquillages) ou artificiels (ustensiles de cuisine, de table ou de ménage, antiquités, livres, bijoux, pièces de monnaie, pipes, etc. ) dans un espace donné. Ces types d’œuvres étaient très populaires aux XVIIe et XVIIIe siècles.

Le mot du jour : la bière. Apprendre l'espagnol à Madrid
Le mot du jour : "Bière"

Bonjour #Vivers ! Le week-end approche et avec un temps printanier qui invite les étudiants qui viennent apprendre l'espagnol à Madrid à sortir et prendre des bières très fraîches sur l'une des nombreuses terrasses de notre ville.

Mais pensez-vous qu’ils connaissent l’origine de cette boisson rafraîchissante ? Et l’origine du mot « bière » ? Et vous? Le savez-vous ? Si vous vous êtes déjà posé la question, dans notre nouvel article sur le blog espagnol de Luis Vives, nous vous le disons.

L'origine de la bière

Quand on parle de bière ou qu'on demande à quelqu'un d'où vient la bière, la première chose que beaucoup de gens disent c'est qu'elle vient d'Europe centrale (Allemagne, Belgique, République tchèque...). Le problème est que dans plusieurs documents sumériens datant de 4000 avant JC. C. on parlait d'une boisson aux céréales fermentées en Mésopotamie. À Babylone, la consommation de bière était si importante qu'elle a obligé le roi Hamurabi à l'inscrire dans son code, qui cherchait à protéger les buveurs contre les taverniers malhonnêtes. Cette loi est donc devenue la première loi de protection des consommateurs de l'histoire.

Quelques anecdotes et légendes intéressantes sur cette boisson :

Le mot du jour : la bière. Apprendre l'espagnol à MadridEn Chaldée (région de Mésopotamie), les habitants offraient de la bière aux dieux en guise d'hommage.

Selon certaines histoires, lorsque Nabuchodonosor (roi de Babylone) s'ennuyait avec ses concubines (amants), il les tuait en les noyant dans la bière.

Déjà dans l'Empire romain, Pline (chevalier romain) disait que les Gaulois (Français) appelaient cervesie boire et brasce au grain qui a servi à le fabriquer. Donc, brasce a donné lieu en français à brasseur(fabricant de bière) déjà brasserie (Brasserie).

Au Moyen Âge, les moines brassaient les meilleures bières, appelées en latin cerevisiaemonacorum et encore aujourd'hui, elles sont fabriquées dans certains pays européens sous le nom de « bières d'abbaye ».

À partir de cervesie des Gaulois (français) dérivés cervoise, comme on appelait la boisson pendant plusieurs siècles en langue française.

Les premières références en espagnol datent du XVe siècle, comme Cervesa, et XVI, déjà avec la forme actuelle bière.

Les Français Bière, Italien bière, l'anglais Bière et l'allemand Bière vient du latin bibère (boire).

Eh bien, vous pouvez désormais surprendre tous vos amis en leur racontant quelques-unes de ces anecdotes tout en dégustant quelques bières, mais n'oubliez pas de boire avec sagesse et surtout : si vous buvez, ne conduisez pas !

source: L'origine des mots. Dictionnaire étymologique illustré. Ricardo Soca

Et si vous cherchez à apprendre l'espagnol à Madrid pour apprendre à parler couramment comme un natif et améliorer votre grammaire, venez nous voir. École d'espagnol Luis Vives et jetez un oeil à Cours d'espagnol qu'on offre. Ils s’adapteront sûrement parfaitement à vos besoins. École d'espagnol Luis Vives La meilleure option pour apprendre l’espagnol au cœur de Madrid ! 

La sieste. Cours d'espagnol pour étrangers
Le mot du jour : "Sieste"

Bonjour #Vivers ! De nombreux étudiants de nos cours d'espagnol pour étrangers nous disent que l'une des choses pour lesquelles l'Espagne est la plus connue dans leur pays est la coutume de faire une sieste.

« sieste » est probablement l'un des mots les plus internationaux de notre vocabulaire. Ainsi, il a été transféré dans des langues aussi diverses que l'anglais (siesta), le français (sieste), l'allemand (siesta), le danois (siesta), le hongrois (szieszta) ou encore le polonais (sjesta)...

C'est quoi la sieste ?

Il fait référence au temps consacré au repos après avoir mangé, entre trois heures et cinq heures de l'après-midi et vient du latin sixta, qui signifie « la sixième heure du jour » et correspond, approximativement, à midi chez les Romains.

La sieste. Cours d'espagnol pour étrangersComme nous l'avons évoqué précédemment, la sieste est un moment de repos et de détente, qui permet de reprendre des forces pour l'après-midi, augmentant ainsi considérablement les performances. Nous avons tous besoin de temps pour nous reposer tout au long de la journée.

Pendant de nombreuses années, les pays nordiques ont considéré que les personnes qui faisaient la sieste (de préférence les Espagnols et les Italiens) étaient de véritables paresseux. Pour cette raison, faire une sieste après avoir mangé était considéré comme inapproprié pour les personnes qui travaillent dur et qui sont travailleuses, mais ce qu'elles ne savaient pas, c'est qu'il est scientifiquement prouvé qu'une sieste de 30 minutes maximum améliore la santé générale et prévient le stress. De plus, il favorise la mémoire et les mécanismes d’apprentissage.

Pour profiter d'une sieste, vous pouvez dormir un moment, mais se détendre ou simplement s'étirer pendant quelques minutes peut également être considéré comme une sorte de courte sieste. La sieste est liée à notre « horloge biologique » : l'activité cérébrale et physique diminue toutes les quatre heures et pour la renouveler, le corps a besoin de quelques minutes de repos, ce qui correspond au temps de la sieste de l'après-midi.

Il est conseillé de faire une sieste après un repas excessif, pour favoriser la digestion et reprendre des forces avant de reprendre une activité. Il est également très pratique en période de pression au travail ou si vous vous sentez fatigué ou somnolent en conduisant pendant un voyage.

Avantages de la sieste

Les principaux avantages de faire une sieste sont :

  • Améliore la sensation de bien-être général.
  • Augmente la vitalité
  • Réactivez les réflexes.
  • Améliore notre niveau d’attention.
  • Augmente l’efficacité de notre travail.
  • Réduit le risque d'accidents cardiovasculaires.

Il n’y a désormais plus d’excuse pour ne pas faire une « sieste » après avoir mangé. Doux rêves!

Fuentes: Wikipédia et kioskea.net (sous licence Creative Commons).

Apprenez l'espagnol et enrichissez votre vocabulaire avec les cours d'espagnol à la École d'espagnol Luis Vives et jetez un oeil à cours que nous vous proposons, ils s'adapteront sûrement parfaitement à vos besoins. École d'espagnol Luis Vives La meilleure option pour apprendre l'espagnol à Madrid !

Tu savais que? L'origine du mot spam. Cours pour apprendre l'espagnol.
Le saviez-vous ? : L’origine du mot « spam »

Bonjour #Vivers ! Vous en avez sûrement marre de supprimer les emails publicitaires ou commerciaux que vous n'avez jamais demandés, les courriers indésirables ou plus généralement appelés « spam ». Parfois, cela devient une tâche ennuyeuse à laquelle il faut consacrer quelques minutes par jour ou à certains intervalles. Pour notre part, vous pouvez être rassuré, puisque nous n'envoyons pas d'e-mails contenant des informations sur nos cours pour apprendre l'espagnol. Avez-vous déjà réfléchi à la véritable origine de ce mot ? Aujourd'hui dans une nouvelle entrée de notre rubrique, saviez-vous quoi ? on vous dit...

Le mot « spam », qui n'apparaît pas dans le DRAE (Dictionnaire de l'Académie Royale Espagnole), est né de la nécessité de donner un nom à la grande quantité de spam que nous recevons souvent sur Internet.

Il existe une version de l'origine du « spam » qui suggère qu'il vient de l'acronyme de « Messages courts, inutiles et ennuyeux ».

Mais l'origine la plus fiable du "spam" est liée à l'abréviation du nom d'un petit-déjeuner de porc vendu par la société Hormel depuis 1937, SPglacé hAM (jambon assaisonné ou épicé).

Vulgarisation de l'usage du mot

Le succès de la signification du terme « spam » est devenu populaire grâce à un sketch des Monty Python diffusé dans son programme Flying Circus. Dans ce document, un couple entre dans un restaurant bon marché et demande à la serveuse quels sont les plats au menu. La serveuse répond « spam avec œuf, spam avec saucisse, spam avec œuf et saucisse, spam, spam avec œuf en conserve, spam avec saucisse en conserve… », et ainsi de suite une longue succession de combinaisons. Cette répétition mécanique du terme « spam » a inspiré les informaticiens à donner ce nom à ce type de déchets informatiques.

Curieux, n'est-ce pas ? Eh bien, si vous souhaitez en savoir plus sur des curiosités comme celle-ci, assurez-vous de lire le Le blog espagnol de Luis Vives.

Et si vous cherchez un cours pour apprendre à parler espagnol couramment comme un natif et améliorer votre grammaire, passez nous voir École d'espagnol Luis Vives et jetez un oeil à Cours d'espagnol qu'on offre. Ils s’adapteront sûrement parfaitement à vos besoins. École d'espagnol Luis Vives La meilleure option pour apprendre l’espagnol au cœur de Madrid ! 

Académies d'espagnol à Madrid - Le blog espagnol - Le mot du jour : Guay
Le mot du jour : "Cool"

Bonjour #Vivers ! Sûrement plus d'une fois, en écoutant une conversation entre jeunes, vous avez entendu l'expression "cool" ou en cours d'espagnol votre "professeur" vous l'a appris comme réponse possible à la question "comment vas-tu ?"... Ceci C'est l'un des mots les plus drôles d'espagnol et vous vous êtes sûrement demandé à un moment donné quelle est son origine. Aujourd'hui dans notre mot du jour, nous vous apportons les significations et l'origine de cette expression.

L'utilisation de cette expression est devenue populaire dans les années 80 et 90. Dans ces années-là, c'est devenu un mot fourre-tout pour désigner une chose ou une personne amusante, surprenante, attrayante et fantastique. En ce sens, pour indiquer que quelque chose était de bonne qualité, on l'associait à la rime « cool du Paraguay », bien qu'elle n'ait aucun rapport avec le pays sud-américain, autre qu'un certain exotisme… Récemment, un certain sens péjoratif a été ajouté au mot en l'incluant dans l'expression « Ir de cool », qui se dit d'une personne qui se comporte faussement ou qui se vante de l'argent et de la renommée.

Les origines de l'utilisation du mot cool

Or, « cool » est un mot très ancien qui était à l’origine synonyme de l’interjection aïe. Ainsi, il avait le sens de lamentation ou de menace : « Malheur à moi ! », au lieu de « Malheur à moi ! » ; ou "Malheur à toi si tu m'abandonnes !" au lieu de "Malheur à toi si tu m'abandonnes !" Son usage apparaît déjà reflété dans les textes du Moyen Âge et on retrouve le mot sans aucun effort dans La Celestina (1499), de Fernando de Rojas. Cool a acquis son sens actuel au XXe siècle en coïncidant phonétiquement avec le mot anglais gay (drôle, brillant).

Selon d'autres théories, le mot « cool » viendrait de l'arabe oriental « quwais ». Cette expression signifie « à quel point c’est bon » et est répandue dans des pays comme le Liban, l’Arabie Saoudite, le Yémen et d’autres pays de la région. On dit qu'en principe, il était utilisé dans le sud de l'Espagne pour décrire quelque chose de bonne qualité et que son usage était limité au commerce du "hachisch" (cannabis) du Maroc, mais vers les années 80, il a fini par se répandre dans un sens plus large. dans de nombreux domaines et a commencé à être utilisé par les jeunes comme synonyme de « cool ».

"Ce film est cool"

«Hier, nous avons passé un très bon moment»

C'est super! On part en tournée !

Assistez à des cours d'espagnol et enrichissez votre vocabulaire dans le École d'espagnol Luis Vives et jetez un oeil à Cours d'espagnol qu'on offre. Ils s’adapteront à coup sûr parfaitement à vos besoins. École d'espagnol Luis Vives La meilleure option pour apprendre l'espagnol à Madrid !

Le mot du jour : février. Académie pour apprendre l'espagnol
Le mot du jour : "février"

Bonjour #Vivers ! Nous sommes déjà fin février. Ce mois, le plus court de l'année, se caractérise par la floraison des amandiers. C'est aussi le mois où les amoureux célèbrent leur journée, mais connaissez-vous l'origine du mot « février » ? Nous avons déjà dit aux étudiants qui viennent dans notre académie d'apprendre l'espagnol. Si vous continuez à lire la nouvelle entrée du blog espagnol, vous le saurez également.

Février est le deuxième mois de l'année et le dernier du calendrier romain.

Les Sabins, qui faisaient partie des peuples indo-européens vivant dans la péninsule italienne (entre le Tibre et les Apennins), célébraient chaque année une fête de purification appelée fièvre, chaque 15 février. Après la fondation de Rome, cette ville utilisa le nom des fêtes Février pour nommer le mois au cours duquel ils ont été célébrés: le dernier de l'année.

On pense que le fondateur de Rome, Romulus, fut celui qui unifia les nombreux calendriers qui existaient dans la péninsule italienne au 304ème siècle avant JC. C. et en créa un nouveau, avec dix mois et 300 jours. Mais ce calendrier réalisé par Romulus n’était pas très bon pour un territoire aussi important. En l'an XNUMX avant JC. Le conseiller C. Flavio a créé un autre calendrier avec deux mois supplémentaires qui ont été ajoutés après décembre : januarius, dédié à la déesse Janus et février, dont le nom vient de l'ancienne fête de purification des Sabins.

Le nom de ce mois est enregistré en espagnol depuis 1129 et apparaît dans de nombreuses langues européennes modernes. Par exemple: février, en anglais; février, en français; février, en italien ou Février, en allemand.

source: L'origine des mots. Dictionnaire étymologique illustré. Ricardo Soca

Si vous cherchez une académie pour apprendre l'espagnol couramment comme un natif et améliorer votre grammaire, passez nous voir. École d'espagnol Luis Vives et jetez un oeil à Cours d'espagnol qu'on offre. Ils s’adapteront sûrement parfaitement à vos besoins. École d'espagnol Luis Vives La meilleure option pour apprendre l’espagnol au cœur de Madrid ! 

Cours d'espagnol pour étrangers - Le blog espagnol - Le mot du jour : Olé
Le mot du jour : "Olé"

Bonjour #Vivers ! Dans nos cours d'espagnol pour étrangers, nous essayons toujours d'apprendre à nos étudiants à utiliser les mots qu'ils connaissent le mieux dans notre langue, comme le mot « olé ». C’est sans aucun doute l’un des mots espagnols les plus internationaux. Qui ne l’a pas utilisé ou entendu à un moment donné ? Bien que beaucoup de gens le relient au monde du flamenco, de la tauromachie ou du football. Il est généralement utilisé pour exprimer son admiration pour le bon travail que quelqu'un fait, comme un bon film d'Almodóvar, une bonne chanson ou un dribble de Mbappé, mais savez-vous quelle est sa véritable origine ?

Il existe de nombreuses hypothèses sur l'origine de ce mot. Certains prétendent que cela vient du verbe grec ololizin, utilisé comme cri de joie. D'autres disent que cela vient de la Bible, lorsque Jacob est trompé lors de son mariage avec Rachel, parce que les gens essayaient de l'avertir que c'était Léa et non sa bien-aimée, en disant Oh, Léa ! Mais l’hypothèse la plus répandue concerne l’expression arabe Allah (Oh, Dieu). La RAE, en revanche, précise que olé! vient de l'exclamation arabe Wa-(a)llah (Par Dieu !), une exclamation d'enthousiasme face à une beauté ou une joie surprenante ou excessive. Dans la langue arabe, il n’y a pas de voyelle « e » et parfois la voyelle « a » ressemble à « e ».

Olé est sûrement un mot que vous avez utilisé lorsque vous vouliez imiter les Espagnols. Si vous souhaitez apprendre l'espagnol et enrichir votre vocabulaire, vous devriez commencer par les cours d'espagnol pour étrangers du École d'espagnol Luis Vives. Jetez un oeil à la Cours d'espagnol que nous vous proposons, ils s'adapteront sûrement parfaitement à vos besoins. École d'espagnol Luis Vives La meilleure option pour apprendre l'espagnol à Madrid !