스페인어를 배우다

⭐모국어가 포르투갈어라면 스페인어를 배우세요

안녕하세요, 살다! 스페인어를 배우고 싶고 모국어가 포르투갈어라면 이 기사가 흥미로울 것입니다. 25년 동안 우리 학교에서는 모국어가 포르투갈어이고 이 놀라운 언어가 사용되는 다양한 국가(포르투갈, 브라질, 앙골라, 모잠비크, 동티모르)에서 온 수많은 학생들을 받았습니다. 처럼 외국어로서의 스페인어 교육을 위해 세르반테스 연구소의 인증을 받은 센터, 저희 학교에는 훌륭한 경험과 스페인어와 포르투갈어의 가장 중요한 차이점과 유사점을 자세히 설명할 수 있는 능력을 갖춘 교사가 있으며, 온라인이든 직접이든 스페인어 수업을 최대한 활용할 수 있도록 몇 가지 요령과 팁을 제공합니다. 건조한 찬 바람!

추천: 이 페이지를 귀하의 언어로 번역하지 마십시오. 기사를 더 잘 이해하려면 스페인어 버전을 유지하십시오.

세계에서 가장 많이 사용되는 언어. 분수: statista.com

스페인어와 포르투갈어의 차이점

루소폰 학생들에게 문제가 있다면 스페인어와 포르투갈어의 친밀감과 유사성입니다. 두 언어의 어휘 유사성은 85% 이상이며 문법 구조도 유사합니다. 이러한 이유로 때로는 가장 큰 어려움은 각 언어에서 동일한 것과 다른 것을 구별하는 것입니다. 스페인어를 말할 때 불안감을 느끼는 포르투갈어를 사용하는 학생들을 자주 보는 것은 이상한 일이 아닙니다. 왜냐하면 많은 경우 자신이 말하는 것이 스페인어인지 아니면 모국어를 직접 번역하고 있는지 의심하기 때문입니다. 즉, 그들은 자신이 스페인어를 말하고 있는지 아니면 "portuñol"이라는 무서운 중간 시스템을 사용하고 있는지 알지 못합니다. 글쎄요, 이러한 유형의 오류를 방지하려면 두 시스템 간의 차이점을 명확히 아는 것이 가장 좋습니다. 우리는 당신을 위해 그것들을 하나씩 자세히 설명할 것입니다.

유비쿼터스 LO 기사

"portuñol"의 실제 화자를 특징짓는 한 가지가 있다면, 그것은 "lo" 형식을 무분별하게 사용하는 것입니다. 이 오류는 포르투갈어에서는 남성 정관사가 "o"(예: "o chão" = "the ground")인 반면 스페인어에서는 해당 형식이 "the"라는 사실에 있습니다. 많은 학생들은 항상 남성 관사 대신 “lo” 형식을 사용하여 *와 같은 말을 하는 경향이 있습니다.나는 그것을 접지했다, *, *그 소년, 스페인어에서는 올바르지 않습니다. 

그러나 많은 분들이 다음과 같이 생각할 것입니다. 그런데 스페인 사람들이 "lo" 형식을 관사로 사용하는 것을 들어본 적이 있습니까? 네, 당신 말이 맞아요. 그런데 이 '그것'은 중립적이어서 결코 명사와 어울리지 않고, 특정한 것을 지칭하지 않고 총칭적으로 말할 때 형용사와 함께 나타납니다. 그래서 우리는 “영화의 가장 좋은 점은 결말이다"나"중요한 것은 시도해 보는 것이다” 형용사가 특정 남성 또는 여성 명사를 지칭하지 않는 경우. 이제 아시다시피 중요한 것은 관사 “lo”를 명사와 함께 사용하지 않는다는 것입니다.

좋아한다는 동사

또 다른 일반적인 장애물은 스페인어와 포르투갈어 동사 GUSTAR의 구조 차이입니다. 따라서 스페인어에서는 올바르지 않은 *"I really like Italian food"와 같은 문구를 듣는 것이 정상입니다. 포르투갈어에서 동사 gustar에는 전치사가 있고 주어는 행동을 경험한 사람입니다. 따라서 이전 문구는 "Eu gosto muito da food Italiana"가 됩니다. 그러나 동사 gustar와 다른 많은 감정 동사는 모두 스페인어에서 다른 구조를 가지고 있습니다. 왜냐하면 행동을 경험하는 사람이 간접 목적어에 해당하고 주제가 마지막에 나타나기 때문입니다. 즉, 스페인어의 이전 문장은 "I really like Italian food"가 되며, 여기서 사람(A me / me)은 간접 목적어이고 the Italian food는 주어입니다.

당신과 당신은 동일하지 않습니다

스페인어와 포르투갈어 사이의 또 다른 일반적인 혼동은 대명사 사용에서 발견됩니다. 스페인어에서는 "Tú" 및 "Vosotros" 형태가 친숙한 사용법에 해당하며 특정 동사 형태가 동반됩니다. 그래서 우리는 다음과 같은 말을 합니다. “수프 더 드릴까요?” o “더 원하는 게 있나요?” 대담자와의 관계가 가까울 때. 공식적인 용도로 대명사 "You"와 "You"를 각각의 동사 형태와 함께 사용합니다. 따라서 이전 문구의 형식적인 변형은 다음과 같습니다. “수프 더 드릴까요?” o “더 원하는 게 있나요?”, 좀 더 격식 있게 말하고 싶을 때. (이러한 사용은 반도 북쪽의 스페인어와 관련된 표준 스페인어의 변형에 해당하며 남쪽과 라틴 아메리카에서는 사용이 다르다고 말해야 합니다). 

포르투갈어에서 복수형 “Vocês”는 공식 및 비공식적 맥락 모두에 사용되며 3인칭 동사와 함께 나타납니다. 그래서 많은 학생들이 이를 “You”로 번역하고 3인칭 동사를 붙이는 것이 일반적입니다. 그러나 다음과 같은 예는 *“스페인 사람들은 정말 친절해요” 는 익숙한 대명사 “you”와 3인칭 복수 동사 “are”를 결합하기 때문에 정확하지 않습니다. 그러니 주의 깊게 살펴보세요! 아니면 우리는 말한다 “당신은 매우 친절해요” o "친절 하시네요".

성별 차이

스페인어와 포르투갈어의 단어 대부분은 성별이 일치하지만, 이를 공유하지 않는 키워드 목록이 있으며, 이를 알아두면 사용 오류를 방지하는 데 매우 유용할 수 있습니다. 여기에서 가장 중요한 몇 가지 사항을 확인할 수 있습니다.

스페인어와 포르투갈어의 성별 차이
스페인어와 포르투갈어의 성별 차이

대명사는 어디에 넣나요? 

모국어가 포르투갈어일 때 스페인어를 배우고 싶어하는 학생들을 괴롭히는 또 다른 문제는 목적어 대명사의 위치입니다. 포르투갈어에서는 배치 규칙이 다르기 때문입니다. 그러므로 다음과 같은 잘못된 표현을 듣는 것은 이상하지 않습니다. *"말씀드리러 왔습니다" o *“내년에도 꼭 만나고 싶어요”, 포르투갈어에서 직접 구조를 복사합니다. 이러한 경우에는 다음과 같이 말하는 것이 정확합니다. “말씀 좀 하러 왔어요” o “내년에도 꼭 만나고 싶어요”. 따라서 스페인어에서 대명사를 올바르게 배치하려면 번역하지 말고 스페인어에서 대명사는 항상 활용 동사 앞에 오고 다음 세 가지 경우에만 뒤에 온다:

  • 부정사의 동사 뒤: "주고 싶어le 내일 선물.”
  • 동명의 동사 뒤에: "우린 배우는 중이다lo 조금씩 조금씩".
  • 긍정 명령형의 동사 뒤에: “Dame".

"또한 아니다" 

포르투갈어와 스페인어에는 각각 긍정적인 방식으로 동의를 표현하는 "também" 및 "또한" 형식이 있습니다. 그러나 포르투갈어에서는 부정적인 방식으로 동의를 표현하기 위해 “também não”라고 말하는 반면, 스페인어에서는 “tampoco”라고 말합니다. 그러니 *“라고 말하지 마세요.나도 싫어" 그렇지 않으면 "나도 싫다".

“PESSOAL 부정사”는 스페인어에는 존재하지 않습니다.

포르투갈어와 스페인어의 동사 체계는 거의 동일하고 시제 사용은 포르투갈어를 사용하는 학생들에게는 일반적으로 문제가 되지 않지만, 포르투갈어에는 스페인어와 대응되지 않는 구조가 하나 있습니다. 이 경우 문제는 많은 학생들이 스페인어에 없는 문구를 직접 번역해 만들어낸다는 점이다. 예를 들어, 포르투갈어 문구에서 “우리는 돈이 많아도 무지하다” 일부 학생은 번역 *“돈이 많아도 무지하다”. 하지만 아니요, 스페인어에는 "teneren"이라는 형태가 존재하지 않습니다. 왜냐하면 우리 동사 체계에는 인칭 부정사가 없기 때문에 다음과 같이 말하는 것이 정확할 것입니다. “돈이 많아도 무지해요”.

가짜 친구 

네, 처음에 말했듯이 스페인어와 포르투갈어는 어휘 기반의 80% 이상을 공유하지만 몇 가지 놀라운 점도 발견할 수 있습니다. 따라서 대부분의 경우 스페인어 단어에서 해당 단어를 포르투갈어로 알 수 있고 그 반대의 경우도 마찬가지이지만 항상 쉬운 것은 아니며 많은 경우 단어가 거의 동일한 방식으로 존재하더라도 그 의미는 동일하지 않습니다. . 같은. 그들은 두려운 “가짜 친구”만큼이나 유명하며 그 목록은 끝이 없습니다. 아래에서 가장 중요한 몇 가지 예가 포함된 목록을 볼 수 있습니다.

스페인어와 포르투갈어 거짓 친구
스페인어와 포르투갈어 거짓 친구

PHONETICS 문제

포르투갈어는 스페인어보다 음소 수가 더 많기 때문에 스페인 사람들이 포르투갈어를 이해하고 정확하게 발음하는 것이 조금 더 복잡합니다. 그러나 스페인어에는 포르투갈어 사용자에게도 어려울 수 있는 일부 소리가 있습니다.

BEER의 Z와 C

포르투갈어가 모국어인 상황에서 스페인어를 배우려는 사람들에게 가장 어려운 소리 중 하나는 무성 치마찰음이나 치간음의 발음이다. 이 소리는 이베리아 반도의 전형적인 악센트이지만 안달루시아와 카나리아 제도의 일부 지역에서는 실제로 사라졌습니다. 라틴 아메리카 스페인어에도 존재하지 않습니다. 이 소리는 문자 z로 표시되고, 뒤에 eo i가 오면 문자 c로 표시됩니다. 국제 음성 기호에서는 /θ/ 기호로 표시됩니다. 스페인어 반도에서 이 소리가 나는 단어로는 곡물, 기도, 양심, 사냥꾼, 점화 등이 있습니다.

평의회: 이 소리를 발음하려면 혀 끝을 치아 사이에 놓고 가볍게 불어야 합니다.

로마의 이중 R

포르투갈어를 사용하는 학생들이 발음하기 어려운 또 다른 소리는 치경 진동 음성의 소리입니다. 이는 단어 시작 부분이나 자음 뒤에 이중 ro 또는 강한 r로 그래픽적으로 표현되며 이러한 방식으로 국제 음성 알파벳으로 표시됩니다. : /r̄ /. 스페인어 반도에서 이 소리가 나는 단어로는 Remember, Run, Around, Coil, Fox, Mud 등이 있습니다. 

이 소리는 포르투갈어를 사용하는 많은 지역에도 존재하지만, 다른 많은 곳에서는 이중 r이 후음입니다. 즉, 프랑스어 r의 경우처럼 조음 지점이 목에 있습니다. 이러한 경우에는 많은 학생들이 다음과 같은 동사의 발음을 혼동할 수 있으므로 세심한 주의를 기울여야 합니다. 실행 y 갖다

평의회: 이 소리를 발음하려면 혀 끝을 입천장(앞니에 가장 가까운 부분)에 대고 진동시키세요.

Ñ와의 혼동

문자 ñ로 그래픽으로 표현된 구개 비음은 포르투갈어에도 존재하며 포르투갈어로 이중 철자 "nh"로 표시됩니다. 포르투갈어에서 -nh-가 있는 많은 단어에는 스페인어에서도 -ñ-가 있지만(이상하다/이상하다; 아마냐/아침), 모든 경우에 일치하지는 않습니다. 경로/경로; 돈 돈; 조카/조카; 승리/승리; 등.). 이제 알다시피, 자신을 믿지 말고 스페인어로 단어에 -ñ-가 있는지 먼저 생각하십시오.

철자법에 주의하세요

포르투갈어에는 이미 말씀드린 것처럼 이중 rr과 같이 스페인어에도 존재하는 이중 철자가 있습니다. 그러나 스페인어에는 존재하지 않는 것이 있는데, 이는 포르투갈어를 사용하는 학생들이 글을 쓸 때 가장 흔히 저지르는 오류 중 하나입니다. 바로 -ss-라는 이중의 경우입니다. 따라서 포르투갈어에서 이중 -ss-로 작성된 단어는 스페인어에서 항상 단일 -s-를 갖는다는 점을 기억하는 것이 중요합니다. 왜냐하면 우리 언어에는 이중 -ss-에 대한 옵션이 없기 때문입니다. 다음과 같은 단어의 경우입니다. 통과/통과; 세션/세션; 과거/과거; 프로세스/프로세스).  

또 다른 문제는 -b-와 -v-의 문제입니다. 스페인어와 포르투갈어는 일반적으로 일치하지만 항상 그런 것은 아닙니다. 항상 기억해야 할 가장 중요한 경우는 동사 "의무"(보다 포르투갈어), “가지다” (객담 포르투갈어) 및 불완전 시제의 첫 번째 활용형의 모든 동사: was,walked,arrival 등은 포르투갈어에서는 -v-와 함께 사용됩니다.

모국어가 포르투갈어인 경우 스페인어 학습을 위한 팁

스페인어를 배우고 싶고 모국어가 포르투갈어인 경우, 스페인어 수준을 완벽하게 할 수 있는 다양한 옵션이 있습니다. 일반적으로 우리는 항상 학생들이 좋아하는 일을 스페인어로 하도록 권장합니다. 지루하지 않고 즐기면서 배우는 것이 가장 좋은 방법입니다. 어쨌든, 영감이 필요하다면 여기에서 다양한 방법으로 스페인어를 향상할 수 있는 몇 가지 팁과 대안을 제공합니다. 아래에서 다른 매우 유용한 웹사이트에 대한 링크를 찾을 수 있습니다. 이는 스폰서 링크가 아닙니다. Luis Vives는 은밀한 홍보 기술을 사용하지 않는다는 점을 기억하십시오. 사실 우리는 이러한 관행에 반대합니다.

독서

읽기는 언어를 배우고 새로운 어휘를 습득하는 가장 좋은 방법 중 하나입니다. 때로는 특정 등급의 판독값이 흥미롭지 않을 수 있습니다. 독서를 좋아한다면 우리가 추천하는 것은 이미 당신의 언어로 읽은 책과 같은 유형의 책을 읽는 것입니다. 다양한 옵션이 있지만 근처에 스페인어 책을 구입할 수 있는 좋은 중고 서점이 없거나 도서관이 없다면 언제든지 가상 도서관에 접속할 수 있습니다. .

토크

물론, 귀하의 모국어가 포르투갈어라면 이것이 스페인어를 배우는 가장 좋은 방법입니다. 게다가 우리 스페인 사람들은 말이 많기 때문에 가능한 한 빨리 말하기 훈련을 시작하는 것이 가장 좋습니다. 스페인어를 사용하는 국가에 살고 있다면 정기적으로 언어 교류가 이루어지는 카페나 장소를 반드시 찾을 수 있을 것입니다. 하지만 그렇지 않더라도 문제 없습니다. 인터넷에서 기꺼이 언어 교환을 하여 말하기 능력을 향상시키려는 사람들을 찾을 수도 있습니다. 예를 들어 이 웹 좀 더 비공식적으로 연습할 수 있는 사람들을 등록하고 찾을 수 있습니다. 

그러나 수줍음이 많거나 시간이 없다면 몇 가지 질문에 대답하는 모습을 휴대폰으로 녹음한 다음 자신의 말을 듣고 개선할 점을 확인하는 것이 매우 유용할 수 있습니다. 또는 시리즈나 영화를 좋아한다면 스페인어 시리즈의 짧은 대화를 기억하고 반복할 수 있습니다. 예, 조금 미친 것 같지만 작동합니다.

팟캐스트 듣기

사실, 팟캐스트는 그 어느 때보다 유행하고 있으며 여러분의 언어로 된 팟캐스트도 많이 들어보셨을 것입니다. 이 경우에는 관심 있는 주제에 대한 팟캐스트를 듣는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 지루하지 않고 학습을 즐거움으로 바꿀 수 있기 때문입니다. 다양한 주제를 찾고 있다면 스페인 공영 TV에서 제공하는 팟캐스트를 들을 수 있습니다. . 하지만 무엇보다도 우리 학교에서 만드는 팟캐스트를 놓칠 수 없습니다. 왜냐하면 이 팟캐스트는 우리 학생들이 재미있는 방법으로 스페인어를 향상할 수 있도록 특별히 고안되었기 때문입니다. 브라질 학생과의 인터뷰를 보실 수 있습니다 여기에.

스페인어 코스를 수강하세요

물론. 스페인어 코스를 수강하는 것은 항상 배우고 향상하는 가장 좋은 방법 중 하나입니다. 당신이 때때로 답을 찾을 수 없는 의문점을 해결해 주는 원어민 선생님과의 접촉은 매우 중요합니다. 당신과 비슷한 수준의 다른 학생들과 접촉할 수 있는 것이 스페인어에 대한 두려움을 없애는 데 도움이 될 수 있는 것처럼 말입니다. 마드리드에 있거나 도시를 방문하고 싶다면 가장 좋은 옵션은 무엇입니까? 물론 가장 좋은 선택은 우리 마드리드 학교.

행동 반경을 확장하세요

스페인어를 사용하는 국가에 거주하고 계시다면 단순히 어학 코스만 수강하는 것으로 제한하지 마세요. 열정이 있다면 스페인 사람들과 함께 그룹에 참여하여 연습해보세요. 연극 그룹, 요리 학교, 하이킹 그룹, 음악 밴드 등 옵션은 끝이 없습니다. 주제는 중요하지 않아요! 중요한 것은 당신이 그것을 좋아하고 스페인어를 배울 수 있다는 것입니다.

영화나 시리즈 시청

물론, 영화는 언어 학습에 있어 우리의 훌륭한 동맹자 중 하나입니다. 영화나 시리즈를 시청함으로써 어휘력을 향상시키고 많은 구어체 표현을 배울 수 있습니다. 광범위한 카탈로그로 인해 좋은 옵션은 RTVE. 그러나 당신이 열성적인 영화 애호가라면 스페인 플랫폼에서 제공하는 다양한 영화를 놓칠 수 없습니다. 필름민

음악 듣기

음악을 좋아하지 않는 사람은 누구입니까? 이제 YouTube나 Spotify와 같은 플랫폼 덕분에 음악을 듣는 것이 그 어느 때보다 쉬워졌습니다. 스페인어로 된 음악을 많이 모르시나요? 걱정하지 마세요. 우리는 모든 취향에 맞는 많은 노래를 제공합니다. 준비되었습니다 우리 학교 선생님들이 만든 거예요.

포르투갈어 사용자에게 스페인어 교육

포르투갈에서 스페인어 교사로 일하는 것은 제 인생에서 가장 풍요로운 직업 경험 중 하나였습니다. 포르투갈에서 저는 대학이나 어학원에서부터 제가 거의 5년을 보냈던 포르투 시의회에서 자금을 지원하는 직업 훈련 과정에 이르기까지 다양한 프로필의 학생들에게 스페인어를 가르칠 기회를 가졌습니다. 나는 모든 학생들로부터 그 나라의 문화와 언어에 관해 잊을 수 없는 것들을 배울 수 있었습니다.

그러나 마드리드로 돌아오면서 포르투갈어를 구사하는 시야가 넓어졌습니다. 우리 학교에서 브라질, 앙골라, 동티모르 등 다른 포르투갈어를 사용하는 국가에서 온 학생들을 만날 수 있는 행운을 얻었기 때문입니다. 포르투갈어와 마찬가지로 스페인어는 다양한 변형이 있는 엄청난 언어이며, 이는 의심할 여지 없이 스페인어를 풍부하게 하고 더욱 흥미롭게 만드는 측면입니다. 따라서 이 팁에서 우리는 스페인어와 포르투갈어 사이의 가장 중요한 간섭에 초점을 맞추려고 노력했으며 이는 포르투갈어를 사용하는 국가의 학생들에게 유용한 가이드가 될 수 있습니다. 그러나 스페인어를 사용하는 국가 간에는 발음, 특정 문법 부분의 사용, 그리고 무엇보다도 어휘에 차이가 있습니다. 그리고 포르투갈어도 마찬가지다.

하지만 당신이 말하는 포르투갈어의 변형이나 배우고 싶은 스페인어가 무엇이든, 이 팁은 매우 유용할 수 있습니다. 그리고 무엇보다도 실수를 두려워하지 말고 스페인어를 배우는 경험을 즐기십시오. 글쎄, 당신이 스페인어를 배우고 싶고 모국어가 포르투갈어라면, 이 기사가 당신의 학습에 도움이 되기를 바랍니다. 내 이름은 다니엘 아구도, 저는 Luis Vives Escuela de Español에서 스페인어 교사로 일하고 있습니다. 곧 봐요!

모국어가 영어라면 스페인어를 배우세요
⭐당신의 모국어가 영어라면 스페인어를 배우세요

안녕하세요, 바이버스입니다! 스페인어를 배우고 싶고 영어권 국가 출신이라면 이 기사가 흥미로울 것입니다. 25년 동안 우리 학교에는 영어가 모국어인 수백 명의 학생들이 있었습니다. 그들은 호주, 미국, 캐나다, 영국, 아일랜드, 남아프리카공화국, 필리핀, 나이지리아 등 XNUMX개 대륙의 국가에서 왔습니다! 처럼 외국어로서의 스페인어 교육을 위해 세르반테스 연구소의 인증을 받은 센터, 저희 학교에는 광범위한 경험과 스페인어와 영어의 가장 중요한 차이점과 유사점을 자세히 설명할 수 있는 능력을 갖춘 교사가 있으며, 온라인이든 직접이든 스페인어 수업을 최대한 활용할 수 있도록 몇 가지 요령과 팁을 제공합니다. 갑시다!

추천: 이 페이지를 귀하의 언어로 번역하지 마십시오. 기사를 더 잘 이해하려면 스페인어 버전을 유지하십시오.

스페인어와 영어의 차이점

그래 그건 사실이야. 영어와 스페인어는 약간의 차이가 있습니다. 그리고... 나쁜 소식이 있습니다. 일반적으로 이러한 차이점은 영어를 사용하는 학생으로서 동사 활용이나 일부 단어의 성별을 변경하는 데 익숙해져야 한다는 것을 의미합니다. 그게 뭐야? 우리는 당신에게 그것을 설명합니다.

활용

우리 스페인 사람들은 우리가 사용하는 사람에 따라 동사를 활용합니다. 당신은 이미 단수형과 복수형의 세 사람이 있다는 것을 알고 있습니다. 나, 당신, 그, 우리, 당신, 그들(성별에 대해서는 나중에 이야기하겠습니다). 글쎄요, 각 사람은 각 동사에 해당하는 활용형을 갖게 될 것입니다. 예를 들어 동사 sing (노래하다)의 경우

  • 난 노래한다
  • 당신은 노래
  • 그는 노래한다
  • 우린 노래하다
  • 당신은 노래
  • 그들은 노래한다

반면, 영어에서는 3인칭 단수만이 변화를 겪을 수 있습니다. 이것은 스페인어의 모든 동사와 모든 시제에서 발생합니다.

너 아니면 너?너 아니면 너?

영어를 모국어로 하면서 스페인어를 배우고 싶은 학생들은 늘 같은 질문을 합니다. “선생님, 언제 'tú'를 사용해야 하고, 언제 'usted'를 사용해야 하나요?

스페인에서는 일반적으로 친구, 가족, 심지어 낯선 사람이 우리 나이이거나 더 어린 경우 TÚ 또는 VOSOTROS를 사용합니다. 노인들, 권위 있는 인물(경찰, 의사, 판사 등)과 대화할 때 또는 매우 공식적인 맥락에서 대화할 때는 YOU 또는 YOU를 사용합니다.

그러나 라틴 아메리카에서는 이것이 다르게 작동하며 국가에 따라 다릅니다. LATAM에서는 일반적으로 스페인과 마찬가지로 TÚ(비공식) 및 USTED(공식)가 사용됩니다. 그러나 YOU라는 형식은 실제로 존재하지 않으며 YOU는 공식 및 비공식 상황 모두에 사용됩니다. 미국에서 온 많은 학생들은 VOSOTROS의 형태를 모릅니다. 왜냐하면 가장 가까운 히스패닉 국가인 멕시코에서는 이 형태가 사용되지 않기 때문입니다.

성별: 남성 또는 여성

스페인어에서 성별은 명사, 형용사, 소유격, 숫자 등 셀 수 없이 많은 단어에 영향을 미치기 때문에 영어를 사용하는 학생들은 어떤 단어가 여성적이고 어떤 단어가 남성적인지 배우는 데 어려움을 겪는 경우가 많습니다. 사람, 동물, 사물, 장소 등

반면, 영어에서는 단어의 성별 차이가 사람이나 동물의 종에 관해 이야기할 때에만 나타나는 경우가 있습니다. 몇 가지 예를 들어보겠습니다.

영어Español
사회 계층
여왕
킹 (m)
여왕
전문직배우 (m)
여배우
엔지니어 (남,여)
교수 (남, 여)
배우 (m)
여배우
엔지니어(남), 엔지니어(여)
교수(남), 교수(여)
동물수탉
암탉
개(m,f)
고양이 (m,f)
수탉 (m)

개(남), 암캐(여)
고양이(m), 가타(f)
개체세척 기계
마이크로파
작업대
세탁기 (f)
전자레인지(m)
테이블 (f)
장소레스토랑
학교
공원
레스토랑 (m)
학교 (여)
공원(m)
영어와 스페인어의 성별 차이. 얼마나 재미있지?

거짓 친구들

영어 사용자로서 스페인어를 배우고 있다면 "거짓 동족"을 조심하세요! 거짓 동족 또는 거짓 친구는 표기 형태와 발음이 유사하지만 의미가 다른 단어입니다. 여기 몇 가지 예가 있어요.

영어Español
당혹임신(임신 예정)
실제현재의
투기장모래
변비Constipado(감기에 걸리다)
구조공장
양탄자폴더
진공백신
거짓 친구 영어와 스페인어

우리 Luis Vives 선생님들은 더 많은 거짓 친구에 대해 경고하여 여러분이 이를 고려하고 실수를 피할 수 있도록 할 것입니다.

스페인어와 영어의 유사점

정말 좋은 소식이 있어요. 또한 두 언어 사이에는 유사점이 있으므로 모국어가 영어인 경우 스페인어를 더 쉽게 배울 수 있습니다.

-TION/-CION으로 끝나는 단어

영어와 스페인어 사이에는 우리가 생각하는 것보다 더 많은 유사점이 있을 수 있습니다. 왜냐하면 영어는 로망스어는 아니지만 이들로부터 많은 영향을 받았기 때문입니다. 이는 스페인어에서 -CION으로 끝나는 단어에서 볼 수 있습니다. 영어에서는 "C"를 "T"로 변경하면 됩니다.

영어Español
정보정보
의사 소통통신
협회협회
연합연합
영어와 스페인어의 비슷한 단어

마지막으로 좋은 소식입니다! 모국어가 영어라면 생각보다 스페인어 단어를 더 많이 알고 있기 때문에 -TION으로 끝나는 모든 단어의 목록을 만들어 스페인어로 변환하면 됩니다. 사전으로 맞는지 확인해보세요.

경험

표현을 문자 그대로 영어에서 스페인어로 또는 그 반대로 번역할 때 실수를 할 수 있지만 현실은 대부분 동일하다는 것입니다.

영어Español
혀끝에 있어요혀끝에 있어요
닭이 되려면닭이 되어라
바지는 누가 입나요바지 입으신 분
당신을 먹이는 손을 물지 마십시오너를 먹이는 손을 물지 말라
시간을 보내기 위해죽이는 시간
손가락이 엇갈 렸다!손가락이 교차되었습니다!
모든 귀가 되려면모두 귀를 기울여라
허리띠를 졸라매다벨트를 조여라
검은 양이 되려면검은 양이 되어라
영어와 스페인어의 비슷한 표현

스페인어 표현과 말을 배우고 싶다면, 저희 팟캐스트를 들을 수 있다는 것을 기억하세요: 10분만에 스페인어. 실제 대화를 들으면서 스페인어를 완성할 수 있는 Luis Vives의 팟캐스트입니다.

동족

FALSE FRIENDS 섹션과 달리 영어와 스페인어 사이에 동일한 동족어도 있습니다. 그럼 또 좋은 소식! 스페인어를 공부하고 모국어가 영어라면 이미 스페인어로 된 많은 단어를 알고 있는 것입니다(다르게 발음되더라도).

영어Español
알코올알코올
초콜릿초콜릿
디지털디지털
평범한평범한
정신의정신의
노스탤지어노스탤지어
의견의견
성적성적
택시택시
영어와 스페인어의 동족어

PHONETICS 문제

대부분의 언어에서 발생합니다. 스페인어와 영어는 모든 음소를 공유하지 않습니다.

BEER의 Z와 C

영어가 모국어인 상황에서 스페인어를 배우려는 사람들에게 가장 어려운 소리 중 하나는 무성 치마찰음이나 치간음의 발음이다. 이 소리는 이베리아 반도의 전형적인 악센트이지만 안달루시아와 카나리아 제도의 일부 지역에서는 실제로 사라졌습니다. 라틴 아메리카 스페인어에도 존재하지 않습니다. 이 소리는 문자 z로 표시되고, 뒤에 eo i가 오면 문자 c로 표시됩니다. 국제 음성 기호에서는 /θ/ 기호로 표시됩니다. 스페인어 반도에서 이 소리가 나는 단어로는 맥주, 도시, 감사, 신발, 동물원, 주스, 시작, 닫기, 당근, 하늘 또는 벨트 등이 있습니다.

평의회: 이 소리를 발음하려면 혀 끝을 치아 사이에 놓고 가볍게 불어야 합니다.

로마의 이중 R

영어를 사용하는 학생들이 발음하기 어려운 또 다른 소리는 치경 진동 소리입니다. 단어 시작 부분이나 자음 뒤에 이중 ro 또는 강한 r로 그래픽적으로 표시되며 이러한 방식으로 국제 음성 알파벳으로 표시됩니다. : /r̄/.
스페인어 반도에서 이 소리가 나는 단어로는 dog, car, mud, Roma, Enrique, slate 또는 river가 있습니다.

평의회: 이 소리를 발음하려면 혀 끝을 입천장(앞니에 가장 가까운 부분)에 대고 진동시키세요.

영어 표음 알파벳에는 존재하지 않는 소리

문자 ñ로 그래픽으로 표현된 구개 비음: 이 음소를 포함하는 일부 단어는 산, 어린이, 오두막, 스페인 또는 시누이입니다.

영어에는 움라우트가 있는 문자 ü가 없습니다. 이는 펭귄과 핑구이노처럼 발음은 동일하지만 금음문자 güe, güi에서 사용됩니다. 둘 다 u가 발음됩니다.

음성학 및 철자법에 대한 니모닉 규칙

영어에서는 다양한 상황에서 자음이 중복되는 경향이 있지만 스페인어에서는 이런 일이 자주 발생하지 않습니다. 우리는 종종 학생들의 단어가 스페인어로 다음과 같이 쓰여 있는 것을 발견합니다: officina, 가능한, Cafettería 등. 스페인어에서는 f, sy, t가 중복될 수 없으므로 이 형식은 올바르지 않습니다.

스페인어에서 어떤 자음이 중복될 수 있는지 쉽게 기억하려면 다음 이름을 기억하세요. 카롤리나. 스페인어에서는 이 이름에 나타나는 네 개의 자음만 중복될 수 있습니다. 따라서 액션, 개, 빠에야, 혁신, 픽션, 자동차, 열쇠 또는 ​​다년생과 같은 단어가 있습니다.

캐롤라이나 스페인어로 된 유명한 노래의 이름입니다. 음악을 통해 스페인어를 배우고 싶다면 Spotify용으로 만든 목록을 다운로드할 수 있습니다. 스페인어 최고의 노래 100곡.

모국어가 영어인 경우 스페인어를 배우는 7가지 팁

영어를 모국어로 사용하여 스페인어를 배우고 싶다면 학습 능력을 향상시킬 수 있는 여러 가지 방법이 있으며, 여기에 그 중 일부가 있습니다. 이 팁에는 다른 웹사이트 및 애플리케이션에 대한 링크가 표시됩니다. 스페인어를 배우고 싶다면 매우 흥미로운 링크라고 생각되는 링크입니다. 당신은 루이스 비베스(Luis Vives)를 알아야 합니다. 웹 콘텐츠 내에서 숨겨진 홍보 기술을 사용하지 않습니다.. 사실, 우리는 이러한 관행에 반대합니다😁

독서

"읽다"는 우리가 가장 좋아하는 단어 중 하나입니다. 스페인어로 된 소설을 읽을 준비가 되지 않았다면 추천합니다. 이 웹, 레벨별로 등급이 매겨진 판독값을 찾을 수 있습니다. 게다가 연습문제와 질문도 함께 제공됩니다.

토크

네, 언어 학습을 위한 최고의 조언입니다. 당신이 할 수 있는 가장 좋은 방법은 가능한 한 많이 연습하는 것이고, 가장 좋은 방법은 대화를 하는 것입니다. 스페인어를 구사하는 사람을 모르는 경우에는 스페인어를 찾는 것이 가장 좋으며 집 밖으로 나갈 필요도 없습니다. 영어 학습에 관심이 있는 스페인어 사용자를 찾고 그들과 온라인 교환을 할 수 있습니다. 예를 들어 이 웹 프로필을 작성하고 교환 상대를 찾고 말하기 연습을 할 수 있습니다.

많이 부끄럽다면 혼자 연습해도 됩니다. 이상하게 들릴 수도 있지만, 자신의 수준에 따라 스페인어로 된 질문을 찾아보고, 집에서 이러한 질문에 어떻게 답할 수 있을지 생각해 보세요. 이 연습은 집에서 혼자 연설을 할 때 표현하고 싶은 단어와 스페인어로 어떻게 말하는지 모르는 단어를 사전에서 찾아볼 수 있는 기회를 가질 수 있기 때문에 매우 유용합니다. 그런 다음 노트에서 찾아본 단어를 적을 수 있습니다. 이것은 당신의 스페인어 어휘를 엄청나게 풍부하게 할 것입니다. ~ 안에 이 웹 주제별로 분류된 스페인어 질문이 있습니다. 어떻게 대답해야 할지 아시나요?

앱 다운로드

Memrise 언어 학습을 위해 가장 좋아하는 응용 프로그램 중 하나입니다. 이 응용 프로그램에서는 스페인어를 사용하는 원주민의 실제 비디오를 찾을 수 있습니다. 이 비디오에는 귀하가 들은 어휘에 대한 질문이 함께 제공됩니다. 언어 이전 영어 설명과 함께 스페인어를 학습할 수 있어 영어를 구사하는 분들에게 특히 좋은 어플입니다. 이 플랫폼에서는 완벽하게 녹음된 실제 스페인어 수업의 오디오를 찾을 수 있습니다. 즉, 교사와 학생의 목소리를 들을 수 있으며 이는 좋은 연습이 될 수 있습니다.

직접 스페인어 코스를 수강하세요

나는 교사일 뿐만 아니라 프랑스 학생이기도 합니다. 그리고 내 경험에 따르면 대면 수업에 참석하는 것은 언어 학습을 향상시키는 가장 좋은 방법 중 하나입니다. 귀하의 도시에서 스페인어 수업에 참석할 수 있다면 이상적일 것입니다. 그렇지 않다면 언제든지 스페인에서 교육 휴가를 보낼 수 있습니다. 이 과정에서는 항상 스페인어가 사용되며 동일한 과정을 밟고 있는 다른 학생들과 상호 작용할 수 있습니다. 아, 그리고 스페인에서 공부하고 싶다면 당연히 스페인에서 해야 합니다. 우리 마드리드 학교, 다른 어디?!

스페인에 거주하고 있다면 좋아하는 주제에 관한 강좌에 등록하세요.

스페인어 수업에 가는 것은 언어를 배우는 데 완벽합니다. 하지만 스페인 사람들에게 둘러싸여 실천해 보자! 예를 들어, 요가를 좋아한다면 스페인에서 요가 수업에 등록하세요. 연극을 좋아한다면 스페인어로 연극 수업을 듣거나, 그림 수업, 운동 수업 등 열정이 무엇이든 가세요! 이렇게 하면 같은 취향을 가진 스페인 사람들을 만날 수 있고 친구도 사귀고 스페인어도 연습할 수 있습니다.

영화나 시리즈 시청

물론! 스페인어로 영화나 시리즈를 보는 것은 많은 도움이 됩니다. Netflix에서 몇 가지를 찾을 수 있지만 링크도 남겨드립니다. RTVE, 스페인어 시리즈와 영화를 100% 온라인에서 찾을 수 있는 전국 공공 플랫폼입니다.

음악 듣기

스페인 음악을 좋아하시나요? Spotify나 YouTube 덕분에 우리는 노래를 들으면서 가사를 동시에 볼 수 있어 노래를 더 잘 이해하는 데 도움이 되고 새로운 단어도 배울 수 있습니다. 현재 세계에서 가장 유명한 스페인 가수는 다음과 같습니다. Aitana, Rosalía, Quevedo, C. Tangana, Raphael, Abraham Mateo, Lola Índigo, Camilo Sesto, David Bisbal, Pablo Alborán, Nathy Peluso, Alejandro Sanz, Enrique Iglesias, Belinda 및 Rels B.

미국에서 스페인어 교사로 일한 경험

워싱턴 주 벨뷰에 있는 중학교에서 스페인어 교사로 일한 것은 내 인생 최고의 경험 중 하나였습니다. 나는 그렇게 어린 학생들을 본 적이 없었다. 그들은 실제로 11세에서 13세 사이의 십대 초반이었습니다.

학생들이 스페인어를 배우는 중

그들 대부분은 이중 언어(스페인어-영어) 초등학교에서 공부했기 때문에 스페인어를 꽤 잘 구사했기 때문에 스페인어로 듣고 말하는 데 익숙했습니다. 하지만 제가 교사로서 겪은 몇 가지 어려움에 대해 이야기하겠습니다.

영어와 스페인어 사이에는 많은 간섭이 있었고 그들은 나에게 여러 번 말을 했습니다. Spanglish. 내 생각엔 그들 자신도 그것이 스페인어를 말하는 올바른 방법이라는 것을 인식하지 못했고 생각하지도 않았던 것 같다. 예를 들어 도시락 얘기를 하면 런치라, 잠자기, 요청에 응모한다고 하더군요.

개인적으로 때로는 (매우 드물지만) 그들이 나를 이해하는 것이 어려울 수 있습니다. 왜냐하면 무엇보다도 그들은 멕시코 스페인어를 공부하고 내가 스페인 사람으로서 사용하지 않는 다른 유형의 어휘에 익숙했기 때문입니다. 하지만 한편으로는 어휘력이 늘어나는 것도 좋았습니다. 나는 간단한 단어 차이 표를 남깁니다:

멕시코에스파냐
손잡이드라이브
잡다, 가져가다젠장
서두르다서둘러
자동차자동차
컴퓨터컴퓨터
놓치다놓치다
멕시코와 스페인의 차이점

당신도 그 형태를 몰랐습니다. 그들은 그곳에서 직접 연구하지 않으며 매뉴얼에도 거의 등장하지 않습니다. 그들은 당신이라는 변종을 사용했습니다. 하지만 나는 그들이 스페인에서 스페인어에 익숙해지고 그에 상응하는 언어 형태를 배울 수 있도록 항상 그들에게 당신에 대해 이야기했습니다.

스페인은 어디있나요?!

나를 놀라게 한 것 중 하나는 그들 중 많은 사람들이 스페인이 어디에 있는지 몰랐다는 것입니다🙁 그들은 그것이 멕시코 근처 라틴 아메리카 어딘가에 있을 것이라고 생각했습니다😅. 그래서 나는 스페인과 스페인의 가장 중요한 도시들이 있는 세계 지도에 그것들을 꼭 표시했습니다.

또한 라틴 아메리카 출신이거나 미국에서 태어났지만 부모가 라틴계인 학생들도 있었습니다. 이것이 장점일 수도 있지만 문화적 문제에 직면했는데, 그것은 많은 라틴계 아이들이 스페인어가 “명망이 낮거나” “매우 육체적이고 힘든 일을 하는 데 필요한 언어”라고 배웠기 때문에 말하기를 거부한다는 것입니다. 하고 싶어”라고 말했고, 그래서 이 라틴계 학생들은 “스페인어를 말하는 방법을 모른다”고 말했습니다.

그러나 제가 겪었던 어려움에도 불구하고 그것은 한 인간으로서, 그리고 교사로서 저를 풍요롭게 해 준 경험이었습니다. 눈을 감고 다시 반복하겠습니다.

스페인어를 배우고 싶고 영어를 구사하는 분이라면 제가 도움이 되었기를 바랍니다. 내 이름은 크리스티나 로페즈, 저는 Luis Vives Escuela de Español에서 스페인어 교사로 일하고 있습니다. 다음 시간까지!

유창한 스페인어를 구사하세요. 우유라는 단어가 포함된 스페인어 표현입니다.
우유를 이용한 표현

안녕하세요 #바이버스 입니다! 스페인어를 배우신다면 아마도 우유라는 단어를 오랫동안 알고 계실 것입니다. 하지만, 단순히 음식을 언급하는 것보다 더 많은 용도로 이 단어가 사용된다는 사실을 알고 계셨나요? 스페인어를 유창하게 구사하려면 일반적인 표현을 아는 것이 중요합니다. 이를 통해 스페인어를 유창하게 말할 수 있습니다. 아래에서는 우유와 관련하여 가장 많이 사용되는 표현을 보여 드리며, 아마도 아직 그 중 일부를 모르실 수도 있습니다:

우유가 되십시오.

어떤 것 또는 누군가가 “우유이다”라고 말할 때 그것은 그것이 특별하고 훌륭하다는 것을 의미합니다. 하지만 상황에 따라 끔찍하다, 끔찍하다라고 표현할 수도 있습니다. 따라서 제가 "Pepe es la leche"라고 말하면 양방향으로 해석될 수 있으므로 문맥을 고려하는 것이 중요합니다.

기분이 나쁘다 / 기분이 나쁘다

이 표현은 이전에 다른 가족의 아이들에게 모유 수유를 담당했던 여성인 유모(wet nurse)에서 유래되었습니다. 그것은 우리가 믿는 것보다 더 오래된 직업이며 상류층 가족들 사이에서 매우 흔한 직업입니다. 예전에는 마신 우유에 따라 사람의 성격이 결정된다고 생각했는데, 성격이 나쁜 것으로 판명되거나 항상 기분이 좋지 않거나 성격이 강하면 그 사람의 성격이 결정된다고 생각했습니다. 그들이 마신 우유 어렸을 때 나는 좋지 않았기 때문에 표현이 그렇습니다. 어떤 특정한 상황, 즉 누군가가 어떤 이유로 정황적으로 기분이 좋지 않은 상황을 언급할 때, 우리는 그 사람이 (오늘) 기분이 좋지 않다고 말합니다.

우유에 똥을 넣으세요(그들이 당신에게 준 것, 당신이 빨았던 것).

이것은 매우 저속한 표현이며 그 유래는 이전 표현과 관련이 있습니다. 누군가나 상황에 대해 매우 화가 났을 때 이렇게 말합니다. 따라서 “shit in the milk”라는 말은 그 사람이 빨았던 우유를 가리키는 것이며, 어떤 면에서는 그 사람을 저주하는 것입니다.

전속력으로 힘차게 나아가세요/우유를 따르세요.

이 표현은 우유배달원과 관련된 표현입니다. 과거에는 집에 냉장 시스템이 없었기 때문에 우유와 같은 일부 음식을 더 빨리 섭취해야 했습니다. 마찬가지로, 우유 배달원은 우유를 즉시 소비할 수 있도록 신속하게 운송해야 했습니다. 따라서 스페인어로 "go full steam before"라고 말하는 것은 우리가 빠른 속도로 가고 있다는 뜻입니다.

누군가에게 우유를 주세요.

'일격'을 가한다는 뜻이다. 이 표현의 유래는 명확하지 않지만, 꽤 흔하고 구어체로 사용되는 표현입니다. 같은 방식으로 동사를 다음과 같은 대명사로 바꿀 수 있습니다: “give yourself a milk.” 또한 “자신을 치다”라는 뜻도 있지만, 우연히 자신에게 쳤다는 의미도 있습니다.

이전의 모든 표현에서 "milk"라는 단어를 "host"라는 단어로 대체할 수 있다는 점을 언급할 가치가 있습니다. 이 두 단어는 동일한 의미를 가지지만 매우 저속한 표현이 될 수 있으므로 사용할 때는 주의하세요!

우유라는 단어의 다른 용도를 보려면 다음에서 확인하세요. 이 비디오 몇 주 전에 소셜 네트워크에 게시한 내용입니다. 우리를 따라 오세요 인스타그램 O 전용 Tik의 톡 스페인어를 향상시킬 수 있는 이와 같은 비디오를 더 보려면.

이제 우유라는 단어가 포함된 스페인어 표현을 읽었으므로 유창한 스페인어를 구사하는 데 조금 더 가까워졌습니다. 우리의 스페인어 수업 마드리드에서는 완전한 언어 몰입 과정을 진행하며, 레벨 A1부터 일상 생활에 필요한 실용적인 스페인어를 배우게 됩니다. 관심이 있으시면spanish@luis-vives.es로 편지를 보내시거나 WhatsApp에 또는 양식을 작성해 주세요 접촉.

오늘의 단어: «스페인»

안녕하세요 #바이버스 입니다! 오늘 우리가 가져온 항목에서는 스페인의 스페인어 과정을 수강하는 모든 학생들이 언젠가 사용했다고 확신하는 단어, 즉 그들이 위치한 국가의 이름의 유래를 알려드립니다.

원산지: 스파니아(Spanía)와 히스파니아(Hispania)

오늘의 단어: 스페인. 마드리드의 스페인어 코스들그리스어 단어 스페인 기원전 XNUMX세기에 처음으로 기록되었다. 다. 에베소의 지리학자 아르테미도루스는 이 단어를 그리스어의 변형으로 사용했다. 히스파니아, 이는 라틴어로 다음과 같이 전달되었습니다. 히스 파니아. 동시에 그 이름은 율리우스 카이사르(Julius Caesar)가 사용했는데, 그는 히스파니아 겉, 에브로 강 너머, 그리고 히스파니아 시테리어, 에브로 강 남쪽 카스티야와 아라곤 왕국이 통합된 후 가톨릭 군주의 결혼식이 끝난 후 히스 파니아 국가를 위해 많이 사용되기 시작했습니다.

이 단어의 유래는 확실하게 알려져 있지 않습니다. 포에니(Punic)에서 유래한 것으로 추정됩니다. 이세파님, 카르타고의 페니키아인들이 사용하는 이 언어에서는 "토끼의 섬이나 해안"을 의미했는데, 왜냐하면 토끼는 안달루시아에서 매우 흔한 동물이었기 때문입니다. 페니키아인들은 3000년 전에 서부에서 가장 오래된 도시인 카디스를 세웠습니다. 하드리아누스 왕 시대의 로마 주화에는 스페인이 토끼를 발 앞에 두고 앉아 있는 여인으로 묘사되어 있습니다. 게다가 로마 시인 카툴루스는 이베리아 반도를 쿠니쿨로사 셀티베리아, 이는 다소 "Celtiberia, the Hutch"를 의미합니다.

단어의 다른 가능한 기원

그러나 일부 저자들은 이베리아 반도의 평원 지역이 손바닥과 비슷한 모양을 하고 있다는 사실과 관련이 있기 때문에 이 단어의 유래가 켈트라고 주장합니다. 기간 켈트어로 되어 있으며 이것이 이 단어의 어원일 가능성이 있습니다. 히스파니아.

이 단어의 유래에 관한 다른 가설도 있습니다. 에스파냐, 비록 신뢰성은 낮지만. 예를 들어, 다음 단어는 기간 "숨겨진, 숨겨진"을 의미하는 페니키아어에서 유래되었습니다. 그럴 수도 있다 기간 히브리어 단어에서 유래 자파노 (숨기기) 스페인은 멀고 숨겨진 나라였기 때문입니다.

출처 : 단어의 유래. 일러스트 어원 사전. 리카르도 소카.

스페인에서 스페인어 코스를 공부하고 싶다면, 루이스 비베스 스페인어 학교 우리는 당신에게 제안합니다 스페인어 수업 모든 레벨에 대해. 그들은 확실히 귀하의 요구에 완벽하게 적응할 것입니다. 루이스 비베스 스페인어 학교 마드리드 중심부에서 스페인어를 배울 수 있는 최고의 선택!

당신이 어떤 것에 대해 거의 관심이 없다는 것을 스페인어로 표현하는 XNUMX가지 방법

안녕하세요 #바이버스 입니다! 우리 학교에 오는 학생들이 스페인어에 대해 가장 배우고 싶어하는 것 중 하나는 같은 것을 표현하는 방법이 다양하다는 사실입니다. 오늘 항목에서 우리는 당신이 어떤 것에 관심이 없거나 그것에 대해 거의 관심이 없다는 것을 보여주는 다른 방법을 발견할 것입니다.

나는 상관하지 않는다. 외국인을 위한 스페인어 학원

1. 난 상관 안 해

이 표현은 예술가, 특히 화가들이 작품의 완벽함과 최고의 기교를 추구하며 대상의 구성과 질감을 최대한 현실적으로 재현하려고 노력했던 XNUMX세기에 유래했다고 합니다. 그것은 그들의 정물과 정물*.

이런 이유로 화가들은 최대한 충실하게 그림을 그리는 데 정말 어려운 석류, 레몬 및 기타 과일을 사용하는 것을 선호했습니다. 하지만 고추는 별로 어렵지 않은 채소 중 하나였다. 매끄럽고 반짝이며 거의 완전히 단색인 고추 표면은 정물화 화가들에게 매력을 주지 못했으며, 정물화가들은 고추를 그림에 거의 포함하지 않았습니다. 그렇기 때문에이 조합에서 야채가 그들의 창작물에 "쓸모가 없음"으로 인해 "나는 저주하지 않는다"라는 표현이 사용되기 시작했습니다.

2. 난 상관 안 해

우리가 어떤 것에 대해 신경 쓰지 않는다고 말할 때, 우리는 전혀 신경 쓰지 않는다는 것, 즉 그것에 대해 조금도 중요성을 부여하지 않는다는 것을 매우 분명히 하는 것입니다. 이 문구의 유래는 명아주에 대한 가치가 거의 없다는 데 있습니다. 명아주는 맛이 별로 없어서 요리법에서 높이 평가된 적이 없습니다. 

3. 난 상관 안 해

이 표현의 유래에 대해서는 여러 가지 이론이 있지만 가장 널리 퍼진 이론 중 하나는 다음과 같습니다. 피토(pito)라는 이름이 군사용어에서 유래했을 수도 있다. 군대에서 그 악기를 연주했던 소년. 분명히 이 청년은 그다지 존경받지도 않았고 별로 고려되지도 않았기 때문에 그의 월급은 매우 낮았습니다. 이것이 바로 이 대중적인 표현이 등장한 이유일 것입니다. 즉, 문제에 가치가 거의 부여되지 않는다는 의미입니다.

4. 난 상관 안 해

이는 우리가 어떤 것에 거의 관심이 없거나 그것이 중요하지 않다고 생각한다는 것을 표현하는 또 다른 방법입니다. 이 표현의 유래는 1800년대 프랑스에서 유래했는데, 그곳에서 커민은 아무 쓸모도 없는 해충으로 여겨졌습니다. 따라서 표현의 성격.

같은 뜻을 나타내는 스페인어 표현을 배워보세요

보시다시피, 어떤 것에 관심이 없다거나 어떤 것에 관심이 없다는 것을 표현하는 방법에는 여러 가지가 있습니다. 또한 같은 의미로 다음과 같이 말할 수 있습니다.

  • 5. 난 상관 안 해
  • 6. 난 상관 안 해
  • 7. 싫어요.

이 모든 경우에 의미는 동일하여 나에게 가치가 없다는 것입니다. 마지막 표현은, “나는 싫어,” 청소년 속어에서는 매우 흔하지만 저속한 표현입니다.

같은 의미를 나타내는 다른 스페인어 표현을 많이 배우고 싶다면 우리의 스페인어 코스, 우리가 당신에게 가르칠 수 있습니다. 루이스 비베스 스페인어 학교 마드리드에서 스페인어를 배울 수 있는 최고의 선택!

*정물과 정물: 자연물(과일, 음식, 식물, 바위 또는 조개껍데기) 또는 인공물(주방, 테이블 또는 가정 용품, 골동품, 책, 보석류, 동전, 파이프 등)일 수 있는 동물, 꽃 및 기타 물체를 묘사하는 예술 작품. ) 주어진 공간에서. 이러한 유형의 작품은 XNUMX세기와 XNUMX세기에 매우 인기가 있었습니다.

오늘의 단어: 맥주. 마드리드에서 스페인어를 배우세요
오늘의 단어: "맥주"

안녕하세요 #바이버스 입니다! 주말이 다가오고 있으며 봄 날씨에는 마드리드에서 스페인어를 배우러 오는 학생들이 우리 도시의 많은 테라스 중 한 곳으로 나가 시원한 맥주를 마시도록 초대합니다.

그런데 그들이 이 상쾌한 음료의 유래를 알고 있다고 생각하시나요? 그리고 "맥주"라는 단어의 유래는 무엇입니까? 당신은요? 당신은 그것을 알고 있나요? 궁금한 점이 있으시면 Luis Vives의 스페인어 블로그에 대한 새로운 항목에서 알려드리겠습니다.

맥주의 유래

맥주에 대해 이야기하거나 맥주의 원산지를 물을 때, 많은 사람들이 가장 먼저 그 원산지가 중부 유럽(독일, 벨기에, 체코공화국…)이라고 대답합니다. 문제는 기원전 4000년의 여러 수메르 문서에 있다는 것입니다. 다. 메소포타미아에서 곡물을 발효시켜 마시는 음료에 대한 이야기가 있었습니다. 바빌론에서는 맥주 소비가 너무 커서 함무라비 왕이 부정직한 선술집 주인으로부터 술꾼을 보호하려는 법전을 제정하여 역사상 최초의 소비자 보호법이 되었습니다.

이 음료에 관한 몇 가지 흥미로운 일화와 전설은 다음과 같습니다.

오늘의 단어: 맥주. 마드리드에서 스페인어를 배우세요칼데아(메소포타미아 지역)에서는 주민들이 신들에게 공물로 맥주를 바쳤습니다.

일부 이야기에 따르면 느부갓네살(바벨론 왕)은 자신의 첩(연인)들과 함께 싫증이 나면 그들을 맥주에 빠뜨려 죽이기도 했습니다.

이미 로마제국에서는 플리니우스(로마기사)가 갈리아인(프랑스인)이 맥주 마시고 브라이스 그것을 만드는 데 사용된 곡물에. 그래서, 브라이스 프랑스어로 ~을 낳았다 브래지어(맥주 메이커) 이미 브라 세리 (양조장).

중세 시대에 수도사들은 최고의 맥주를 양조했는데, 라틴어로 이 맥주는 cerevisiae모나코룸 오늘날까지도 일부 유럽 국가에서는 "애비 맥주"라는 이름으로 생산됩니다.

부터 맥주 갈리아(프랑스어)에서 파생됨 서보이즈, 음료는 프랑스어로 수세기 동안 불려졌습니다.

스페인어로 처음으로 언급된 것은 XNUMX세기부터입니다. 맥주, 및 XVI는 이미 현재 형식을 사용하고 있습니다. 맥주.

프랑스 BIERE, 이탈리아어 비라, 영어 맥주 그리고 독일어  라틴어에서 유래  (마시다).

자, 이제 맥주 몇 잔을 즐기면서 이러한 일화를 친구들에게 말해줌으로써 모든 친구들을 놀라게 할 수 있습니다. 그러나 무엇보다 현명하게 마시는 것을 잊지 마십시오. 술을 마신다면 운전하지 마십시오!

출처 : 단어의 유래. 일러스트 어원 사전. 리카르도 소카

원어민처럼 유창하게 말하고 문법을 향상시키기 위해 마드리드에서 스페인어를 배우고 싶다면 들러보세요. 루이스 비베스 스페인어 학교 그리고 좀 보세요 스페인어 수업 우리가 제공하는 것. 그들은 확실히 귀하의 요구에 완벽하게 적응할 것입니다. 루이스 비베스 스페인어 학교 마드리드 중심부에서 스페인어를 배울 수 있는 최고의 선택! 

크리스마스라는 단어의 유래. 마드리드 외국인을 위한 스페인어 학교
'크리스마스'라는 단어의 유래

안녕하세요 #바이버스 입니다! 다음 주 금요일, 21월 XNUMX일, 오랫동안 기다려온 크리스마스 연휴가 다가옵니다. 마드리드에 있는 외국인을 위한 스페인어 학교 학생들이 이 기간을 활용하여 친구 및 가족과 함께 휴식을 취하고 즐거운 시간을 나누는 기간입니다. 하지만 이 단어의 유래를 알고 계시나요? "크리스마스"? Luis Vives의 스페인어 블로그에서 Yara 선생님이 이 단어의 유래와 크리스마스와 관련된 몇 가지 호기심을 설명하는 새 항목을 계속 읽어보세요.

크리스마스의 기원

단어 크리스마스 라틴어에서 유래 나티비타스, 에이블. 네이티브, 이는 "Nati": 탄생, "vita": 생명, "te": 당신을 의미합니다. 스페인어로 번역하면 "당신을 위한 생명의 탄생"입니다.

크리스마스라는 단어의 유래. 마드리드 외국인을 위한 스페인어 학교

크리스마스로 알려진 이 축제는 서기 440년부터 기념되기 시작했습니다. C. 그해 로마 주교들은 예수 그리스도가 25월 25일에 태어나지 않았지만 XNUMX월 XNUMX일을 예수의 탄생일로 결정했습니다. 사실 성서에서는 예수께서 탄생하신 정확한 시간이나 날짜를 알려 주지 않습니다.

이 날은 로마인들이 동지(라틴어로 Natalis Solis Invicti 또는 스페인어로 Invincible Rising Sun 축제 또는 Saturnalia)에 기념했던 여러 이교도 축하 행사를 대체했습니다. 기독교인들은 종교적 의미를 추가하여 이름을 다음과 같이 변경했습니다. 크리스마스.

고대 로마인들은 새해 전날에 월계수 잎과 올리브 가지로 장식한 말린 무화과 XNUMX개를 서로 주는 것이 관례였습니다. 또한 작은 램프(부자를 위한 청동, 가장 가난한 사람들을 위한 점토)에는 일반적으로 시작되는 해에 대한 소원을 담은 전설이 적혀 있습니다. 스페인에서는 크리스마스나 삼왕절에 서로 선물을 주는 풍습이 이런 풍습에서 유래했다고 합니다. 

크리스마스라는 단어의 유래. 마드리드 외국인을 위한 스페인어 학교크리스마스 트리

유명한 크리스마스 트리의 관습은 680세기 전반에 독일에서 생겨났습니다. 전해지는 이야기에 따르면, 영국 선교사 보니파시오(755-1483)가 성탄절에 설교를 하던 중 참나무의 신성함을 파괴하고 하나를 자르려고 했습니다. 참나무가 쓰러지자 작은 전나무 한 그루만 빼고 주변의 모든 덤불이 쓰러졌습니다. 이것은 기적적인 신의 메시지로 해석되었고, 바로 그 순간 "아기 예수의 나무"라고 불렸습니다. 이 행사는 독일 기독교인들 사이에서 매우 중요했으며, 그 이후로 크리스마스에 전나무를 장식하는 관습이 시작되었습니다. 몇 세기 후에 마틴 루터(1546-XNUMX)는 촛불을 켜서 교회를 장식하는 관습을 제정했습니다.

마지막 호기심: 우리는 쓰여진 단어를 여러 번 보았습니다. 크리스마스 영어로 (크리스마스) 축약형(Xmas), 이는 문자 X가 그리스도의 그리스어 약어이기 때문입니다.

푸엔테스 : 매우 흥미로운 잡지 및 카나리아 제도 교구 웹사이트.

원어민처럼 유창하게 스페인어를 배우고 문법도 향상시키기 위해 마드리드에서 외국인을 위한 스페인어 학교를 찾고 계시다면 꼭 들러주세요. 루이스 비베스 스페인어 학교 그리고 좀 보세요 스페인어 수업 우리가 제공하는 것. 그들은 확실히 귀하의 요구에 완벽하게 적응할 것입니다. 루이스 비베스 스페인어 학교 마드리드 중심부에서 스페인어를 배울 수 있는 최고의 선택! 

에스타르 + 동명사. 외국인을 위한 스페인어 학원
에스타 + 동명사

안녕하세요 #바이버스 입니다! 오늘의 항목에서 Luis Vives의 스페인어 블로그 우리는 스페인어 학원 학생들에게 가장 많은 의심을 불러일으키는 문법 구조 중 하나인 구조를 검토할 것입니다. 에스타르 + 동명사.  규칙적인 동명사와 불규칙적인 동명사의 모양과 이 구조의 용도를 인포그래픽으로 남겨드립니다. 마지막에는 연습할 수 있는 온라인 연습 링크가 있습니다. 보고 싶으면 계속 읽어야지...

에스타르 + 동명사. 외국인을 위한 스페인어 학원

연습할 연습

다음 링크에서 이 문법 구조를 연습하고 개념을 잘 이해했는지 확인할 수 있는 몇 가지 연습을 찾을 수 있습니다.

유창하게 스페인어를 배우고 문법도 향상시키기 위해 마드리드에서 스페인어 학원을 찾고 계시다면 꼭 들러보세요 루이스 비베스 스페인어 학교 그리고 좀 보세요 스페인어 수업 우리가 제공하는 제품은 반드시 귀하의 요구에 완벽하게 적응할 것입니다. 마드리드 중심부에서 스페인어를 배울 수 있는 최고의 선택인 Luis Vives 스페인어 학교!

스포츠와 관련된 표현 - 스페인어 학교
스포츠와 관련된 표현

안녕하세요 #바이버스 입니다! 아쉽게도 여름이 끝나가고 휴가도 끝나가고 있습니다. 그러나 우리 스페인어 학교에서는 계속해서 가르치기 위해 에너지가 가득한 배터리를 가지고 돌아옵니다. 우리는 새로운 항목으로 돌아왔습니다 Luis Vives의 스페인어 블로그. 이번에는 이 영상을 남겨드립니다. 루이스 비베스 TV 우리가 사랑하는 선생님 다니엘 아구도(Daniel Agudo)가 우리에게 구어체 표현을 설명해 줄 것입니다.

이는 스포츠 세계에서 유래된 일상적인 표현입니다. 보고 싶으시면 클릭하고 "재생"을 누르시면 됩니다. 마음에 드셨다면 "좋아요" 누르시고 친구들과 공유하는 것도 잊지 마세요...

우리는 당신이 그것을 좋아했기를 바랍니다. 스페인어를 유창하게 말하고 문법을 향상시키기 위해 마드리드에서 스페인어 코스를 찾고 있다면, 들러주세요. 루이스 비베스 스페인어 학교 그리고 좀 보세요 스페인어 수업 우리가 제공하는 것. 그들은 확실히 귀하의 요구에 완벽하게 적응할 것입니다. 마드리드 중심부에서 스페인어를 배울 수 있는 최고의 선택인 Luis Vives 스페인어 학교!

네이티브 스페인어 코스. 누군가에게 미쳤다고 말하는 10가지 방법
누군가가 미쳤다고 원어민처럼 스페인어로 말하는 10가지 방법

안녕하세요 #바이버들 입니다! 확실히 당신은 어떤 사람이 친구에게 자신이 미쳤다고 말하는 것을 한 번 이상 들었거나 아마도 당신이 친구에게 말한 적이 있을 것입니다. 하지만 전문가처럼 보이고 싶다면, 오늘 기사에서 우리는 진짜 원주민이 스페인에서 하는 것과 똑같은 것을 표현하는 다른 방법을 가르쳐 줄 것입니다. 이것이 우리 스페인어 코스에서 가르치는 방법입니다.

우선, 논리적이긴 하지만, 우리가 보여드리는 모든 표현은 대개 구어체 맥락에서 사용되며 정신 건강 문제가 있는 사람을 지칭하는 데 사용하는 것이 아니라, 다음과 같은 사람을 지칭하는 데 사용된다는 점을 명확히 할 필요가 있습니다. 비합리적이고 부적절하며 이상하거나 비논리적으로 행동하는 사람, 즉 작은 미친 짓을 하는 사람, 상식에서 벗어난 태도를 취하는 사람입니다.

1. 염소처럼 되세요

이 표현은 그 사람이 이상하고, 사치스럽고, 단순히 미친 방식으로 행동한다는 것을 나타내는 데 사용됩니다.
왜 염소와 관련이 있습니까? 아마도 이 표현은 염소의 행동을 관찰하면서 젖을 뗀 양, 소, 말의 새끼가 젖을 떼었을 때 어미 옆에 침착하게 머물렀고 염소(아이들)의 새끼는 달렸다는 것을 확인할 수 있었던 목장주들에게서 나온 것 같습니다. 어미 염소들이 새끼 염소들에게 피해가 가지 않도록 미친 듯이 필사적으로 새끼 염소들을 쫓아 달려갔습니다. 따라서 누군가가 이상하거나 부적절한 방식으로 행동하고 있음을 나타내려면 “그 또는 그녀는 미쳤다”라고 말할 수 있습니다.

2. 나사가 빠진 사람

RAE(왕립 스페인어 아카데미)에 따르면, “나사 하나 빠진 사람” 사람의 이성이 부족하거나 부족할 때입니다.

말 그대로 기계와 마찬가지로 나사가 없으면 오작동이 발생할 수 있습니다. 우리가 어떤 사람을 언급할 때, 그 사람이 미친 생각을 가지고 있거나 상식적으로 행동하지 않는다는 것을 의미합니다. 즉, 그 사람은 "매우 잘 일하지" 않습니다.

따라서 논리 없이, 감각 없이, 간단히 말해서 미친 사람이 일을 하는 사람을 안다면, 그것은 다음을 의미합니다. 그 사람 나사가 하나 없어졌어.

예를 들면 다음과 같습니다 이 사람은 하루종일 멍청한 짓을 하고 있어요. 내 생각에는 나사가 하나 없어졌네요...

3. 상대의 머리/냄비/집게를 때린다

우리는 말한다 “누군가가 정신을 잃고 턱이나 냄비를 잃습니다” 그가 미친 짓을 하거나, 불합리한 행동을 하거나, 말도 안 되는 말을 할 때. 하지만 누군가가 주의가 산만해지거나, 뭔가에 혼란스러워하거나, 뭔가를 완전히 잊어버릴 때도 마찬가지입니다. 이는 스페인어 원어민이 자주 사용하는 구어체 표현이며 우리 코스에서 가르치는 표현입니다.

예시: "그런데 어떻게 그런 일을 하시나요, 이모님!… 당신은 냄비를 잃고 있어요…" / "오! 집에 돈이랑 서류랑 지갑 두고왔는데.. 나는 그립을 잃었다... "

4. 머리가 아프다 / 머리가 좋지 않다

사실 이 표현은 너무나 당연하기 때문에 많은 설명이 필요하지 않습니다. 우리는 이 단어를 현명하지 못한 행동을 하는 사람을 지칭할 때 사용합니다.

5. 샤워처럼 행동하세요

우리는 사람이 논리나 통제력이 없고 이성을 사용하지 않고 일을 한다는 것을 말할 때 이 표현을 사용합니다.

그 유래는 아마도 물뿌리개가 식물과 꽃에 물을 부을 때 사용하는 금속이나 플라스틱으로 만들어진 물체라는 사실 때문일 것입니다. 이 물체는 결국 구멍이 많으며, XNUMX세기에 그리 멀지 않은 이 표현은 구멍이 가득한 그 끝을 사람이 은유적으로 가지고 있는 '구멍'과 비교하여 탄생했다는 설이 있다. 그들의 머리 논리를 잃었을 때.

6. 미친 짓

용어 찰라도 누군가를 나타내기 위해 격식을 차린 방식보다 더 캐주얼하게 사용하는 것이 일반적입니다. 그 사람 제정신이 아니야 o 이다 판단력 부족.

우리는 그 단어의 기원을 Caló 언어(집시 사람들이 사용하는 언어)에서 찾았습니다. '채팅' 말 그대로 의미 '가다' (한 장소에서 다른 장소로 이동하는 행위와 관련하여) 그리고 그 의미의 결과로 이 단어는 다음과 같은 사람들을 지칭하는 데 사용되기 시작했습니다. 누군가를 미친 듯이 사랑하고 있어, 이것들은 익숙했기 때문에 '머리를 이동' 뜨거운 사랑을 느꼈기 때문입니다.

이 용어가 스페인어에서 이 용어의 많은 동의어 중 하나로 사용되는 데는 오랜 시간이 걸리지 않았습니다. '미친' 마침내 RAE 사전에 통합되었습니다.

이 표현은 조금 오래되어 사용되지 않습니다.

7. 사라지거나 미쳐가는 것

이러한 표현은 이전 표현과 동일하지만 더 자주 사용됩니다. 이는 동사 "go"와 관련이 있습니다. 구체적으로, 두 번째 표현인 "estar pirado/a"는 구어체에서 장소를 떠나는 것을 의미하는 동사 "pirarse"에서 유래했습니다. 따라서 이 표현을 사용할 때 우리는 누군가가 머리가 사라졌거나 정신을 잃었거나 (냄비나 집게) 즉, 그는 미쳤다.

8. 미친 짓

RAE에 따르면 우리는 이 단어를 구어체로 정신을 잃거나 그렇게 행동하는 사람을 지칭하는 데 사용합니다. 라는 표현을 사용하는 경우도 많습니다. “누군가에게 휘파람을 불다”는 우리가 “를 사용하는 것처럼 당신이 무언가를 많이 좋아한다는 것을 보여주기 위해 사용됩니다.누군가를 미치게 만들다. 예 : “나는 초콜릿을 좋아해요” / “초콜릿은 나를 미치게 만들어요.”

9. 전화를 끊는 것

말 그대로 약물의 영향을 받는 상태입니다. 그런 상황에 처한 사람, 비유적으로 말하면 그런 것처럼 행동하는 사람, 물론 약간 미친 짓을 하는 사람을 가리킨다.

10. 화나다/마자레타

마자라(majara)라는 용어는 아랍어에서 유래되었습니다.“마흐룸”. 이는 “하람”는 금기 또는 죄를 의미합니다. 이는 ““마흐룸” 배제된, 금지된, 불행한, 비참한, 거부된 등의 부정적인 의미와 아랍어로 알 안달루스는 가난한 사람이라는 의미와 함께 사용되었습니다. "미친"라고 말하는 방식 "미친" 뭔가 좀 더 동정심이 들었습니다.

이제 누군가에게 미쳤다고 말하는 다양한 방법을 모두 알았으므로 우리는 미쳤거나 미쳤거나 스페인어 코스에서 사람이 다음과 같은 유형의 표현을 배울 것이라고 생각하는 나사를 놓치지 않았음을 확신할 수 있습니다. 그의 일상 생활에서 네이티브를 사용합니다. 더 많은 정보가 필요하면 두 번 생각하지 말고 저희에게 연락하십시오. WhatsApp에이메일 그리고 우리의 양식을 통해 접촉.

루이스 비베스 스페인어 학교. 레슨 그 이상!