vocabulário

Sete maneiras de expressar em espanhol que algo importa muito pouco para você

Olá, #Vivers! Uma das coisas que os alunos que vêm para a nossa escola mais gostam de aprender sobre espanhol é o fato de termos muitas maneiras diferentes de expressar a mesma coisa. No nosso post de hoje vamos descobrir outras maneiras diferentes de mostrar que você não se importa com algo ou se importa muito pouco com isso.

Não me importa. Academia espanhola para estrangeiros

1. Eu não dou a mínima

Diz-se que esta expressão tem origem no século XVII, época em que os artistas, especificamente os pintores, em busca de alcançar a perfeição e o maior virtuosismo nas suas obras, procuravam recriar com a maior realidade a composição e textura dos objetos. que apareceu em seu naturezas mortas e naturezas mortas*.

Por isso, os pintores preferiam utilizar romãs, limões e outras frutas que eram um verdadeiro desafio para desenharem com a maior fidelidade. Porém, o pimentão foi um dos vegetais que não envolveu muita dificuldade. A superfície lisa, brilhante e quase completamente monocromática das pimentas não atraía os pintores de naturezas mortas, que raramente as incluíam em suas pinturas. É por isso que nesta união começou a ser utilizada a expressão “não dou a mínima”, devido à “inutilidade” do vegetal para suas criações.

2. Eu não dou a mínima

Quando dizemos que não nos importamos com alguma coisa, estamos deixando bem claro que não nos importamos nem um pouco, ou seja, que não damos a menor importância a isso. A origem desta frase está no pouco valor dado à caruru, um vegetal que não tem muito sabor e por isso nunca foi muito apreciado na gastronomia. 

3. Eu não dou a mínima

Existem diversas teorias sobre a origem desta expressão, mas uma das mais difundidas diz que pode vir da linguagem militar, já que o “pito” era o nome dado ao menino que tocava esse instrumento no exército. Aparentemente esse jovem não era muito respeitado e não era muito levado em conta, por isso seu salário era muito baixo. Esta seria a razão pela qual teria surgido esta expressão popular, significando que pouco valor é dado a uma questão.

4. Eu não dou a mínima

Esta é outra forma de expressar que pouco nos importamos com algo ou que achamos que não é importante. A origem desta expressão vem da França do século XIX, onde o cominho era considerado uma praga inútil. Daí o caráter da expressão.

Aprenda outras expressões em espanhol que significam a mesma coisa

Como você pode ver, há muitas maneiras de expressar que você não se importa com alguma coisa ou não se importa com alguma coisa. Também com o mesmo significado pode-se dizer que algo:

  • 5. Eu não dou a mínima
  • 6. Eu não dou a mínima
  • 7. Eu odeio isso.

Em todos estes casos o significado é o mesmo, dizer que não tem valor para mim. A última das expressões, "Eu odeio isso," É muito comum nas gírias juvenis, mas é uma expressão vulgar.

Se você quiser aprender muitas outras expressões em espanhol que servem para dizer a mesma coisa, em nossos cursos de espanhol, podemos ensiná-los para você. Escola de Espanhol Luis Vives A melhor opção para aprender espanhol em Madrid!

*Naturezas mortas e naturezas mortas: obra de arte representando animais, flores e outros objetos, que podem ser naturais (frutas, alimentos, plantas, pedras ou conchas) ou artificiais (utensílios de cozinha, mesa ou casa, antiguidades, livros, joias, moedas, cachimbos, etc.). ) em um determinado espaço. Este tipo de obras foram muito populares durante os séculos XVII e XVIII.

A palavra do dia: cerveja. Aprenda espanhol em Madri
A palavra do dia: “Cerveja”

Olá #Vivers! O fim de semana aproxima-se e também com o clima primaveril que convida os alunos que vêm aprender espanhol em Madrid a sair e tomar umas cervejas muito frescas numa das muitas esplanadas da nossa cidade.

Mas você acha que eles conhecem a origem dessa bebida refrescante? E a origem da palavra “cerveja”? E vocês? Você sabe disso? Se você já se perguntou, em nossa nova entrada no blog espanhol de Luis Vives nós lhe contamos.

A origem da cerveja

Quando falamos de cerveja ou perguntamos a alguém de onde vem a cerveja, a primeira coisa que muitas pessoas dizem é que a sua origem é da Europa central (Alemanha, Bélgica, República Checa...). A questão é que em vários documentos sumérios do ano 4000 aC. C. falava-se de uma bebida fermentada de cereais na Mesopotâmia. Na Babilónia, o consumo de cerveja era tão grande que obrigou o rei Hamurabi a legislá-lo no seu código, que procurava proteger os bebedores contra taverneiros desonestos, tornando-se assim a primeira lei de proteção ao consumidor da história.

Algumas anedotas e lendas interessantes sobre esta bebida:

A palavra do dia: cerveja. Aprenda espanhol em MadriNa Caldéia (região da Mesopotâmia), os habitantes ofereciam cerveja aos deuses como homenagem.

Segundo algumas histórias, quando Nabucodonosor (rei da Babilônia) ficava entediado com suas concubinas (amantes), ele costumava matá-las afogando-as em cerveja.

Já no Império Romano, Plínio (cavaleiro romano) dizia que os gauleses (franceses) chamavam cervesia beber e forte ao grão que foi usado para fazê-lo. Então, forte deu origem em francês a cervejeiro(fabricante de cerveja) já brasserie (cervejaria).

Durante a Idade Média, os monges fabricavam as melhores cervejas, que em latim eram chamadas cerevisiaemonacorum e até hoje são produzidas em alguns países europeus com o nome de “cervejas de abadia”.

XNUMX ramo de cervesia dos gauleses (franceses) derivados cervoise, como a bebida foi chamada durante vários séculos na língua francesa.

As primeiras referências em espanhol datam do século XV, como Cervesa, e XVI, já com a forma atual cerveja.

O francês cerveja, o italiano cerveja, o Inglês Cerveja e o alemão Cerveja vem do latim biberão (para beber).

Pois bem, agora você pode surpreender todos os seus amigos contando-lhes algumas dessas anedotas enquanto saboreia umas cervejas, mas não se esqueça de beber com sabedoria e acima de tudo: se beber, não dirija!

fonte: A origem das palavras. Dicionário etimológico ilustrado. Ricardo Soca

E se você quer aprender espanhol em Madrid para aprender a falar fluentemente como um nativo e melhorar sua gramática, passe por aqui. Escola de Espanhol Luis Vives e dê uma olhada no Aulas de espanhol que oferecemos. Certamente se adaptarão perfeitamente às suas necessidades. Escola de Espanhol Luis Vives A melhor opção para aprender espanhol no coração de Madrid! 

O PAN. Aulas de espanhol para estrangeiros
A palavra do dia: “Sesta”

Olá #Vivers! Muitos dos alunos das nossas aulas de espanhol para estrangeiros dizem-nos que uma das coisas pelas quais a Espanha é mais conhecida no seu país é o costume de tirar uma soneca.

“nap” é provavelmente uma das palavras mais internacionais do nosso vocabulário. Assim, foi transferido para línguas tão diversas como o inglês (siesta), o francês (siesta), o alemão (siesta), o dinamarquês (siesta), o húngaro (szieszta) ou o polaco (sjesta)...

Qual é a soneca?

Refere-se ao horário dedicado ao descanso após a alimentação, entre três e cinco da tarde e vem do latim sixta, que significa “a sexta hora do dia” e corresponde, aproximadamente, ao meio-dia entre os romanos.

O PAN. Aulas de espanhol para estrangeirosComo já referimos, a sesta é um momento de descanso e relaxamento, que permite recuperar as forças para a tarde, aumentando significativamente o desempenho. Todos nós precisamos de tempo para descansar ao longo do dia.

Durante muitos anos, os países nórdicos consideraram que as pessoas que dormiam a sesta (de preferência espanhóis e italianos) eram verdadeiramente preguiçosas. Por isso, tirar uma soneca depois de comer era considerado impróprio para pessoas trabalhadoras e trabalhadoras, mas o que elas não sabiam é que está cientificamente comprovado que uma soneca de no máximo 30 minutos melhora a saúde geral e previne o estresse. Além disso, promove mecanismos de memória e aprendizagem.

Para tirar uma soneca você pode dormir um pouco, mas relaxar ou simplesmente alongar-se por alguns minutos também pode ser considerado uma espécie de soneca curta. O cochilo está relacionado ao nosso “relógio biológico”: o cérebro e a atividade física diminuem a cada quatro horas e para renová-lo o corpo precisa de alguns minutos de descanso, que corresponde ao horário do cochilo do meio da tarde.

É aconselhável tirar uma soneca após uma refeição excessiva, para promover a digestão e recuperar as forças antes de retomar a atividade. Também é muito conveniente em momentos de pressão no trabalho ou se você se sentir cansado ou sonolento ao dirigir durante uma viagem.

Vantagens da soneca

As principais vantagens de tirar uma soneca são:

  • Melhora a sensação de bem-estar geral.
  • Aumentar a vitalidade
  • Reative os reflexos.
  • Melhora nosso nível de atenção.
  • Aumenta a eficácia do nosso trabalho.
  • Reduz o risco de acidentes cardiovasculares.

Então agora não há desculpa para não tirar uma “soneca” depois de comer. Doces sonhos!

Fontes: Wikipedia e kioskea.net (sob licença Creative Commons).

Aprenda espanhol e enriqueça seu vocabulário com as aulas de espanhol no Escola de Espanhol Luis Vives e dê uma olhada no cursos que oferecemos, certamente se adaptarão perfeitamente às suas necessidades. Escola de Espanhol Luis Vives A melhor opção para aprender espanhol em Madrid!

Você sabia que? A origem da palavra spam. Cursos para aprender espanhol.
Você sabia?: A origem da palavra “spam”

Olá #Vivers! Certamente você está cansado de excluir e-mails publicitários ou comerciais que nunca solicitou, e-mails indesejados ou mais conhecidos como “spam”. Às vezes torna-se uma tarefa chata à qual devemos dedicar alguns minutos por dia ou em determinados intervalos. De nossa parte, você pode ficar tranquilo, pois não enviamos e-mails com informações sobre nossos cursos para aprender espanhol. Você já pensou na verdadeira origem dessa palavra? Hoje em uma nova entrada em nossa seção, sabia de uma coisa? nós te contamos...

A palavra “spam”, que não aparece no DRAE (Dicionário da Real Academia Espanhola), surgiu da necessidade de dar um nome à grande quantidade de spam que frequentemente recebemos pela Internet.

Existe uma versão da origem do “spam” que sugere que ele vem da sigla para “Mensagens curtas, inúteis e irritantes”.

Mas a origem mais confiável de “spam” está relacionada à abreviatura do nome de uma carne de porco que a empresa Hormel vende desde 1937, SPgelado hAM (presunto temperado ou condimentado).

Popularização do uso da palavra

O sucesso do significado do termo “spam” tornou-se popular com um esquete de Monty Python transmitido em seu programa Flying Circus. Nele, um casal entra em um restaurante barato e pergunta à garçonete quais são os pratos do cardápio. A garçonete responde “spam com ovo, spam com linguiça, spam com ovo e linguiça, spam, spam com ovo em lata, spam com linguiça em lata…”, e assim por diante numa longa sucessão de combinações. Essa repetição mecânica do termo “spam” serviu de inspiração para os cientistas da computação darem esse nome a esse tipo de lixo computacional.

Curioso né? Bom, se você tem interesse em conhecer mais curiosidades como essa, não deixe de ler o Blog em espanhol de Luis Vives.

E se você está procurando um curso para aprender a falar espanhol fluentemente como um nativo e melhorar sua gramática, dê uma passada aqui Escola de Espanhol Luis Vives e dê uma olhada no Aulas de espanhol que oferecemos. Certamente se adaptarão perfeitamente às suas necessidades. Escola de Espanhol Luis Vives A melhor opção para aprender espanhol no coração de Madrid! 

Academias de espanhol em Madrid - O blog espanhol - A palavra do dia: Guay
A palavra do dia: “Legal”

Olá #Vivers! Certamente mais de uma vez, ouvindo uma conversa entre jovens, você já ouviu a expressão “legal” ou na aula de espanhol seu “professor” a ensinou como uma possível resposta à pergunta “como vai você?”… Isto é é uma das palavras mais engraçadas do espanhol e com certeza você já se perguntou em algum momento qual é a sua origem. Hoje na nossa palavra do dia trazemos para vocês os significados e a origem dessa expressão.

O uso dessa expressão popularizou-se nas décadas de 80 e 90. Naqueles anos, tornou-se uma palavra genérica para se referir a uma coisa ou pessoa divertida, surpreendente, atraente e fantástica. Nesse sentido, para indicar que algo era de boa qualidade foi associado à rima “legal do Paraguai”, embora não tenha nenhuma relação com o país sul-americano, a não ser um certo exotismo… Recentemente, foi acrescentado certo significado pejorativo à palavra incluindo-a na expressão “Ir de cool”, que se diz de uma pessoa que se comporta falsamente ou que se vangloria de dinheiro e fama.

As origens do uso da palavra legal

Agora, “legal” é uma palavra muito antiga que originalmente era sinônimo da interjeição ai. Assim, tinha o significado de lamento ou ameaça: “Ai de mim!”, em vez de “Ai de mim!”; ou “Ai de você se me abandonar!”, em vez de “Ai de você se me abandonar!” Seu uso já aparece refletido em textos da Idade Média e podemos encontrar a palavra sem esforço em La Celestina (1499), de Fernando de Rojas. Cool adquiriu seu significado atual no século XNUMX ao coincidir foneticamente com a palavra inglesa gay (engraçado, brilhante).

De acordo com outras teorias, a palavra “cool” vem do árabe oriental “quwais”. Esta expressão significa “quão bom” e é difundida em países como Líbano, Arábia Saudita, Iémen e outros países da região. Diz-se que em princípio era utilizado no sul de Espanha para descrever algo de boa qualidade e o seu uso restringia-se ao comércio de “haxixe” (cannabis) de Marrocos, mas por volta dos anos 80 acabou por se difundir num sentido mais amplo para diversas áreas e passou a ser utilizado pelos jovens como sinônimo de “cool”.

“Esse filme é legal”

“Nós nos divertimos muito ontem”

Que lindo! Vamos em turnê!

Participe de aulas de espanhol e enriqueça seu vocabulário no Escola de Espanhol Luis Vives e dê uma olhada no Aulas de espanhol que oferecemos. Eles certamente se adaptarão perfeitamente às suas necessidades. Escola de Espanhol Luis Vives A melhor opção para aprender espanhol em Madrid!

A palavra do dia: fevereiro. Academia para aprender espanhol
A palavra do dia: “Fevereiro”

Olá #Vivers! Já estamos no final de fevereiro. Este mês, o mais curto do ano, caracteriza-se por ser o mês em que florescem as amendoeiras. É também o mês em que os apaixonados comemoram o seu dia, mas você conhece a origem da palavra “fevereiro”? Já avisamos aos alunos que vêm à nossa academia aprender espanhol. Se você continuar lendo a nova entrada no blog em espanhol, também saberá.

Fevereiro é o segundo mês do ano e o último do calendário romano.

Os Sabinos, um dos povos indo-europeus que viviam na Península Itálica (entre o Tibre e os Apeninos), celebravam todos os anos um festival de purificação chamado fevereiro, todo dia 15 de fevereiro. Após a fundação de Roma, esta cidade passou a usar o nome das festas Fevereiro para nomear o mês em que foram comemorados: o último do ano.

Acredita-se que o fundador de Roma, Rômulo, foi quem unificou os diversos calendários que existiam na Península Itálica no século VIII aC. C. e criou um novo, com dez meses e 304 dias. Mas este calendário que Rômulo fez não era muito bom para um território tão importante. No ano 300 AC. C. o conselheiro Flávio criou outro calendário com mais dois meses que foram acrescentados após dezembro: Januário, dedicado à deusa Janus e fevereiro, cujo nome vem da antiga festa de purificação dos Sabinos.

O nome deste mês foi registrado em espanhol desde 1129 e está em muitas línguas europeias modernas. Por exemplo: fevereiro, em inglês; fevereiro, em francês; febbraio, em italiano ou Fevereiro, em alemão.

fonte: A origem das palavras. Dicionário etimológico ilustrado. Ricardo Soca

Se você está procurando uma academia para aprender espanhol fluentemente como um nativo e melhorar sua gramática, dê uma passada. Escola de Espanhol Luis Vives e dê uma olhada no Aulas de espanhol que oferecemos. Certamente se adaptarão perfeitamente às suas necessidades. Escola de Espanhol Luis Vives A melhor opção para aprender espanhol no coração de Madrid! 

Cursos de espanhol para estrangeiros - O blog de espanhol - A palavra do dia: Olé
A palavra do dia: “Olé”

Olá #Vivers! Em nossos cursos de espanhol para estrangeiros, procuramos sempre ensinar nossos alunos a usar as palavras que melhor conhecem em nosso idioma, como a palavra “olé”. Sem dúvida, esta é uma das palavras mais internacionais do espanhol. Quem nunca usou ou ouviu em algum momento? Embora muitas pessoas o relacionem com o mundo do flamenco, das touradas ou do futebol. Geralmente é usado para expressar admiração pelo bom trabalho que alguém faz, como um bom filme de Almodóvar, uma boa música ou um drible de Mbappé, mas você sabe qual é sua verdadeira origem?

Existem muitas hipóteses sobre a origem desta palavra. Há quem afirme que vem do verbo grego ololizin, usado como grito de alegria. Outros dizem que vem da Bíblia, quando Jacó é enganado em seu casamento com Raquel, porque as pessoas tentaram avisá-lo de que era Lia e não sua amada, dizendo Ah, Lia! Mas a hipótese mais difundida tem a ver com a expressão árabe Allah (Oh, Deus). O RAE, por outro lado, observa que olé! vem da exclamação árabe Wa-(a)llah (Por Deus!), uma exclamação de entusiasmo pela beleza ou alegria surpreendente ou excessiva. Na língua árabe não existe a vogal “e” e às vezes a vogal “a” soa semelhante a “e”.

Certamente Olé é uma palavra que você usou quando quis imitar o espanhol. Se você quer aprender espanhol e enriquecer seu vocabulário, você deve começar pelos cursos de espanhol para estrangeiros do Escola de Espanhol Luis Vives. Dê uma olhada no Aulas de espanhol que oferecemos, certamente se adaptarão perfeitamente às suas necessidades. Escola de Espanhol Luis Vives A melhor opção para aprender espanhol em Madrid!