Bonjour #Vivers ! Si vous apprenez l’espagnol, vous connaissez probablement le mot lait depuis longtemps. Cependant, saviez-vous que nous l’utilisons pour bien d’autres choses que la simple référence à la nourriture ? Pour parler espagnol couramment, il est important que vous connaissiez les expressions courantes, cela vous permettra de parler espagnol couramment. Ci-dessous, nous vous montrons les expressions les plus utilisées avec le lait et vous ne connaissez probablement pas encore certaines d'entre elles :
Soyez le lait.
Quand nous disons que quelque chose ou quelqu'un « est le lait », nous voulons dire qu'il est extraordinaire, excellent. Cependant, et selon le contexte, on pourrait aussi dire que c'est terrible, horrible. Donc si je dis « Pepe es la leche », cela peut être interprété dans les deux sens, c'est pourquoi il est important de tenir compte du contexte.
Avoir un mauvais caractère / être de mauvaise humeur
Cette expression trouve son origine dans les nourrices, les femmes qui étaient autrefois chargées d'allaiter les enfants d'autres familles. C'est un métier plus ancien qu'on ne le croit et très répandu dans les familles de la haute société. Dans le passé, on pensait que le caractère d'une personne était déterminé par le lait qu'elle avait bu, donc si la personne s'avérait avoir un mauvais caractère, était toujours de mauvaise humeur ou avait un fort tempérament, on pensait que c'était parce que le lait qu'ils avaient bu Quand j'étais enfant, je n'étais pas bon et d'où l'expression. Lorsque nous faisons référence à une situation spécifique, c'est-à-dire qu'une personne est de mauvaise humeur pour une raison quelconque, nous disons qu'elle est de mauvaise humeur (aujourd'hui).
Merde dans le lait (qu'ils t'ont donné, que tu as sucé).
C’est une expression TRÈS VULGAIRE et l’origine est liée à l’expression précédente. Vous dites cela lorsque vous êtes très en colère contre quelqu’un ou contre une situation. Donc, si vous « chiez dans le lait », vous faites référence au lait que la personne a sucé et, d’une certaine manière, vous la maudissez.
Allez-y à toute vapeur/Allez verser du lait.
Cette expression est liée aux livreurs de lait. Autrefois, lorsque nous n'avions pas de système de réfrigération à la maison, nous devions consommer certains aliments plus rapidement, comme le lait. De même, les livreurs de lait devaient le transporter rapidement pour que sa consommation soit immédiate. Par conséquent, lorsque nous disons en espagnol « aller de l’avant à toute vapeur », nous disons que nous allons à un rythme rapide ou accéléré.
Donnez du lait à quelqu'un.
Cela signifie donner un « coup ». L’origine de cette expression n’est pas claire, mais elle est assez courante et familière. De la même manière, on peut transformer le verbe en pronominal de cette manière : « donne-toi du lait ». Cela signifie aussi « se frapper », mais se frapper par accident.
Il est à noter que, dans toutes ces expressions précédentes, on peut remplacer le mot « lait » par le mot « hôte », ils auraient la même signification, mais ils deviendraient des expressions très vulgaires alors soyez prudent lorsque vous les utilisez !
Si vous souhaitez voir d’autres utilisations du mot lait, vous pouvez le faire sur cette vidéo que nous avons publié il y a quelques semaines sur nos réseaux sociaux. Suivez-nous sur Instagram ou une TIC Tac pour voir plus de vidéos comme celle-ci avec lesquelles vous pourrez améliorer votre espagnol.
Maintenant que vous avez lu les expressions espagnoles avec le mot lait, vous êtes un peu plus près de pouvoir parler couramment l'espagnol. Dans notre Cours d'espagnol À Madrid, nous effectuons une immersion linguistique totale, à partir du niveau A1 vous apprendrez l'espagnol pratique pour la vie quotidienne. Si vous êtes intéressé, vous pouvez nous écrire à spanish@luis-vives.es, nous envoyer un whatsApp ou complétez notre formulaire contact.